Modifications

Sauter à la navigation Sauter à la recherche
1 014 octets ajoutés ,  11 mai 2017 à 15:57
Ligne 1 : Ligne 1 :  
== Introduction ==
 
== Introduction ==
{{traduction}}
+
 
 
=== préambule ===
 
=== préambule ===
 
Ce manuel est une traduction libre du manuel de l'utilisateur du {{pl|1136|module GSM HAMSGM133}} (ou référence Futura Elettronica 8100-TDG133).
 
Ce manuel est une traduction libre du manuel de l'utilisateur du {{pl|1136|module GSM HAMSGM133}} (ou référence Futura Elettronica 8100-TDG133).
Ligne 346 : Ligne 346 :  
La commande '''TIN1A:xxxx''' définit le message qui sera envoyé par le périphérique aux différents numéros lorsque l'entrée 1 déclenche l'alarme suite à la présence d'une tension.
 
La commande '''TIN1A:xxxx''' définit le message qui sera envoyé par le périphérique aux différents numéros lorsque l'entrée 1 déclenche l'alarme suite à la présence d'une tension.
 
* '''xxxx''' est le message à envoyer (100 caractères max. espaces inclus). Le message par défaut est ''ALARM!! INPUT 1 HIGH''
 
* '''xxxx''' est le message à envoyer (100 caractères max. espaces inclus). Le message par défaut est ''ALARM!! INPUT 1 HIGH''
 +
 +
La commande '''TIN2A:xxxx''' fonctionne de façon similaire pour l'entrée 2. Le message par défaut est alors ''ALARM!! INPUT 2 HIGH''
    
{{ambox-stop|text=Le texte n'accepte pas de point-virgule (;) et toutes les lettres doivent être en capital.}}  
 
{{ambox-stop|text=Le texte n'accepte pas de point-virgule (;) et toutes les lettres doivent être en capital.}}  
   −
Exemple: Configurer le message "TENSION ON INPUT 1" lorsqu'une tension est présente sur l'entrée 1  
+
Exemple: Configurer le message "TENSION ON INPUT 1" lorsqu'une tension est présente sur l'entrée 1. Configurer le message "IN2=HIGH" pour l'entrée 2. 
 
  TIN1A:TENSION ON INPUT 1
 
  TIN1A:TENSION ON INPUT 1
 +
TIN2A:IN2=HIGH
    
==== Message SMS pour absence de tension ====
 
==== Message SMS pour absence de tension ====
Ligne 356 : Ligne 359 :  
* '''xxxx''' est le message à envoyer (100 caractères max. espaces inclus). Le message par défaut est ''ALARM!! INPUT 1 LOW''.
 
* '''xxxx''' est le message à envoyer (100 caractères max. espaces inclus). Le message par défaut est ''ALARM!! INPUT 1 LOW''.
   −
Exemple: Fixe le message à "NO TENSION ON INPUT 1" lorsqu'il n'y a plus de tension sur l'entrée 1
+
La commande '''TIN2B:xxxx''' fonctionne de façon similaire pour l'entrée 2. Le message par défaut est  ''ALARM!! INPUT 2 LOW''.
 +
 
 +
{{ambox-stop|text=Le texte n'accepte pas de point-virgule (;) et toutes les lettres doivent être en capital.}}
 +
 
 +
Exemple: Fixe le message à "NO TENSION ON INPUT 1" lorsqu'il n'y a plus de tension sur l'entrée 1. le message sera "ENTREE 2 RAPLAPLAT"
 
  TIN1B:NO TENSION ON INPUT 1
 
  TIN1B:NO TENSION ON INPUT 1
 +
TIN2B:ENTREE 2 RAPLAPLAT
 +
 +
=== Configuration des relais ===
 +
Le mode de fonctionnement, temps d'activation et statut des relais peuvent être gérés par SMS.
 +
 +
Voici les commandes qui vous y aiderons.
 +
==== Activer/fermer un relais ====
 +
La commande '''OUTx:ON''' active le relais spécifié.
 +
* '''x''' est le numéro de relais concerné (1 ou 2)
 +
 +
Exemple: Activer/ferme le relay 1 et le relais 2
 +
OUT1:ON
 +
OUT2:ON
 +
 +
==== Ouvrir un relais ====
 +
La commande '''OUTx:OFF''' désactive le relais spécifié.
 +
* '''x''' est le numéro de relais concerné (1 ou 2)
 +
 +
Exemple: désactiver le relay 1 et le relais 2
 +
OUT1:OFF
 +
OUT2:OFF
 +
==== Statut des relais ====
 +
La commande '''STA?''' retourne un message avec l'état des relais.
 +
 +
Exemple:
 +
STA?
 +
==== Inverser l'état du relais ====
 +
Le commande '''OUTx:ss''' inverse l'état du relais spécifié pendant un laps de temps définit.
 +
* '''x''' est le relais de sortie (1 ou 2)
 +
* '''ss''' est une période entre 1 et 59 secondes.
 +
 +
Exemple: Désactiver le relai 1 (si déjà actif) ou désactive le relais 1 (s'il n'est pas encore actif) PENDANT 10 secondes
 +
OUT1:10
 +
 +
==== Restauration de l'état du relais ====
 +
La commande RIPx permet de stocker l'état du relais pour palier au problème de coupure de courant. La commande RIPx stocke et restaure l'état du relais lors d'un cycle de coupure / reconnexion d'alimentation. A la mise sous tension, le relais retrouve l'état qu'il avait juste avant la coupure. Cette fonctionnalité est surtout utilise lorsque vous utilisez un relais en mode bistable.
 +
 +
* '''x''' utiliser 1 pour activer le processus de restauration d'état à la mise sous-tension. 0 pour désactiver la fonctionnalité. La valeur par défaut est 1.
 +
 +
Exemple: Activer le restauration de l'état du relais à la mise sous tension.
 +
RIP1
 +
Exemple: Désactiver la restauration du statut du relais lors de la mise sous tension
 +
RIP0
 +
 +
==== Etat de la commande RIP ====
 +
La commande '''RIP?''' interroge le module et retourne le statut du paramètre "restauration de l'état du relay".
   −
==== Titre ====
+
Exemple:
La commande '''TIN2A:xxxx''' defines the message the device sends to the numbers in the
+
RIP?
list enabled to receive alarm SMS when input 2 gets the alert of tension presence;
  −
'''xxxx''' is the message you want to write (100 characters max. including spaces).
  −
The text message does not accept the semi colon (;) and all letters must be capitali-
  −
zed.
  −
The default message is: ALARM!! INPUT 2 HIGH.
  −
Exemple: How to set the alarm text “TENSION ON INPUT 2” for input 2 in presence
  −
of tension TIN2A:TENSION ON INPUT 2
  −
==== Titre ====
  −
La commande '''TIN2B:xxxx''' defines the message the device sends to the numbers in the
  −
list enabled to receive alarm SMS when input 2 gets the alert of tension absence;
  −
'''xxxx''' is the message you want to write (100 characters max. including spaces).
  −
The text message does not accept the semi colon (;) and all letters must be capitali-
  −
zed.
  −
The default message is: ALARM!! INPUT 2 LOW.
  −
Exemple: How to set the alarm text “NO TENSION ON INPUT 2” for input 2 in absen-
  −
ce of tension TIN2B:NO TENSION ON INPUT 2
  −
Note: Keep in mind that messages will be sent from the remote control according to
  −
the settings made in relation to the logic level intended as an alarm.
     −
=== Titre ===
+
=== Message maître ===
The operation mode, the timing, and the status requests of the input relays can be ma-
+
La carte offre la possibilité d'envoyer des SMS personnalisé vers le numéro de téléphone en première position de la liste.
naged by SMS:
  −
==== Titre ====
  −
- Command '''OUTx:ON''' activates the specified output relay; '''x''' is the output relay 1 or 2.
  −
Example: How to activate output relay 1 OUT1:ON
  −
Example: How to activate output relay 2 OUT2:ON
  −
==== Titre ====
  −
- Command '''OUTx:OFF''' disables the specified output relay; '''x''' is the output relay 1 or 2.
  −
Example: How to disable output relay 1 OUT1:OFF
  −
Example: How to disable output relay 2 OUT2:OFF
  −
==== Titre ====
  −
- Command '''STA?''' requests the condition of the remote outputs.
  −
Example: STA?
  −
==== Titre ====
  −
- Command '''OUTx:ss''' inverts the condition of the specified relay for the desired time; '''x'''
  −
is output relay 1 or 2; '''ss''' is a period between 1 and 59 seconds.
  −
Example: How to disable output relay 1 (if already active) or how to activate it (if not
  −
active) for 10 seconds OUT1:10
  −
==== Titre ====
  −
- In case of black-out, command RIPx stores the relay status and restores it when po-wer is back on; x has a value of 1 to enable restoring, 0 to disable it. The default value
  −
is 1.
  −
Example: How to enable the relay status recovery on start-up RIP1
  −
Example: How to disable the relay status recovery on start-up RIP0
  −
==== Titre ====
  −
- Command RIP? requests the current setting for relay status recovery.
  −
Example: RIP?
     −
=== Titre ===
+
==== Activation / Désactivation ====
The remote gives the possibility to send a customizable SMS to the phone number on
+
La commande '''AVVx''' active ou désactive la fonction ci-dessous.
the first position in the list whenever it is fed:
+
* '''x''' doit avoir la valeur 1 pour l'activer, 0 pour la désactiver. La valeur par défaut est 0.
   −
==== Titre ====
+
Exemple: activer l'envoi de message au démarrage de la carte
- Command '''AVVx''' enables o disables the afore mentioned function; '''x''' has a value of 1
+
AVV1
to enable it, 0 to disable it. The default value is 0.
+
Désactiver l'envoi de message au démarrage du système
Example: How to enable the function to send a start-up SMS AVV1
+
AVV0
Example: How to disable the function to send a start-up SMS AVV0
     −
==== Titre ====
+
==== Message de démarrage ====
- Command '''TSU:xxxxxxxxxxxx''' sets the text of the message the remote sends during
+
La commande '''TSU:xxxxxxxxxxxx''' fixe le message que la carte envoi durant sa phase de démarrage
start-up; xxxxxxxxxxx is the message (100 characters max. including spaces).
+
* '''xxxxxxxxxxx''' est le message à envoyer (100 caractères max. incluant les espaces). Le message par défaut est "''SYSTEM STARTUP''".
The text message does not accept the semi colon (;) and all letters must be capitali-
+
 
zed.
+
{{ambox|text=Le message n'accepte pas de point-vigule (;) et toutes les lettres doivent être en capital.}}
The default phrase is: SYSTEM STARTUP.
+
 
Example: How to set the start-up message “TDG140 DEVICE ON” TSU:DISPOSITIVO
+
Exemple: fixer le message de démarrage à "HELLO WORLD"
TDG133 ACCESO
+
TSU:HELLO WORLD
    
=== Gestion du mode PORTAIL ===
 
=== Gestion du mode PORTAIL ===
The following describes the commands of the functions for the gate control mode:
+
Les commandes suivantes décrivent les fonctions du mode portail
 +
 
 +
==== Temps d'activation ====
 +
La commande '''TAC:ss''' comment le relais 1 s'active (le relais dévolu au contrôle du portail) lors d'un appel entrant sur l'un des 200 numéros de la carte ou un des 8 numéros de la liste maître.
 +
* '''ss''' est le temps d'activation du relais en seconde. Par défaut, la valeur est de 3 secondes.
 +
 
 +
Le temps doit être fixé entre 00 et 59 secondes.
 +
 +
'''Pour activer le mode Bistable''', il faut utiliser la valeur 00.
 +
En mode bistable, le relais reste activé jusqu'à l'arrivé d'un second appel d'un appareil listé dans les numéros d'appel autorisés.
 +
 +
Exemple: fixer le temps d'activation du relais à 25 secondes
 +
TAC:25
 +
Exemple: Activer le relais en mode bistable (un appel= ouvert, un second appel= fermé)
 +
TAC:00
   −
==== Titre ====
+
==== Ajouter un numéro Portail ====
- Command '''TAC:ss''' defines how relay 1 (related to the gate control) should be enabled
+
Hormis les 8 numéros de la liste maître (qui sont toujours autorisés à activer le portail), il est possible d'ajouter jusqu'à 200 N° de téléphones dont le seul et unique droit sera l'activation du portail.  
when there is an incoming call from one of the 200 phone numbers or one of the 8
  −
numbers in the list; '''ss''' is the time (in seconds) during which the relay should remain
  −
excited. The default value is 3 seconds.
  −
Example: How to set a gate control activation time of 25 seconds TAC:25
  −
Example: Gate control activation bistable mode setting TAC:00
  −
Note: The time value can be set between 00 and 59 seconds. Bistable activation is
  −
get setting 00, the relay clicks and remains excited until the arrival of a new call from
  −
the same number in the list that has caused the activation, or from another number
  −
enabled for gate control.
     −
==== Titre ====
+
La commande '''MAC+YYxxxxxxxxxx;pwd''' stocke un numéro de téléphone pour contrôler la fonction portail.
- Command '''MAC+39xxxxxxxxxx;pwd''' stores the phone numbers that control the gate
+
* '''YYxxxxxxxxxxx''' est le numéro de téléphone (avec code international YY) à ajouter dans la liste (200 numéro Max).  
opener function only; '''xxxxxxxxxxx''' is the phone number you want to store in the list
+
* '''pwd'' le mot de passe actuel de la carte (requis pour autoriser l'ajout).
(200 numbers max.) with international code (+39 for Italy); pwd is the current pas-
  −
sword.
  −
The password is required!
  −
Example: How to store number 3339999999, being 12345 the password
  −
'''MAC+393339999999;12345'''
     −
'''Note 1:''' For the gate control function there is no specific storage position. Each num-
+
Exemple: ajouter le numéro italien 3339999999 (indicatif de l'Italie est 39). Le mot de passe est 12345
ber is saved in the first available position; it follows that in order to delete a number it
+
MAC+393339999999;12345
is necessary to type the number itself in the relevant command, not its position.
+
Exemple: ajouter le numéro de GSM 477445566 en Belgique (indicatif de la belgique est 32). Le mot de passe est 11144
 +
MAC+32477445566;11144
   −
==== Titre ====
+
'''{{underline|Note 1:}}''' Il n'y a pas de position spécifique pour stocker un numéro de téléphone "Portail". Chaque numéro est stocké à la première position disponible. De même, pour enlever un numéro, il faut fournir ce dernier dans la commande d'effacement approprié.
- Command '''DAC+39xxxxxxxxxxxx;pwd''' deletes a phone number from the gate con-
  −
trol list; '''xxxxxxxxxxx''' is the phone number you want to delete with international code
  −
(+39 for Italy); '''pwd''' is the current password.
  −
The password is required!
  −
Example: How to delete number 3339999999 being 12345 the password
  −
'''DAC+393339999999;12345'''
     −
==== Titre ====
+
==== Effacer un numéro Portail ====
- Command '''DAC;pwd''' deletes all numbers in the gate control list; '''pwd''' is the current
+
La commande '''DAC+YYxxxxxxxxxxxx;pwd''' efface un numéro de la liste des numéros portail autorisés.
password.
+
* '''YYxxxxxxxxxxx''' est le numéro de téléphone à effacé (avec code international en position YY
 +
* '''pwd''' est le mot de passe actuel. Le mot de passe est requis pour utiliser cette fonction.
 +
 
 +
Exemple: comment effacé le numéro italien 3339999999 (indicatif international 39). Le mot de passe est 12345.
 +
DAC+393339999999;12345
 +
 
 +
==== Effacer tous les numéros Portail ====
 +
La commande '''DAC;pwd''' efface tous les numéros contenu dans la liste de contrôle Portail.
 +
* '''pwd''' est le mot de passe. Le mot de passe est requis!
   −
Le mot de passe est requis!
   
=== Commandes multiples ===
 
=== Commandes multiples ===
As already mentioned at the beginning of Chapter 11, the system accepts messages
+
Le système accepte des messages contenant plusieurs commande séparées par une virgule.
with multiple commands separated by a comma helping the user save time and money.
+
 
There follows that the system replies to certain commands with more than one SMS.
+
Cela permet d'économiser du temps et de l'argent.
This can be avoided by means of a command placed at the beginning of the SMS sent
+
 
to the TDG133.
+
Le système répond donc avec plusieurs SMS (ceux correspondant aux différents messages). Il est possible de désactiver les messages de réponse en commençant le message avec la commande RISP.
   −
- Command '''RISP''' at the beginning of a multiple message disables all reply messages.
+
La commande'''RISP''', en début d'un message à commande multiple, désactive tous les messages de réponse.
Example: How to disable the answer message related to the sent commands RISP,
+
OUT1:ON, DAC, INI1:10
+
Exemple: désactiver les message de réponse pour les commandes OUT1:ON, DAC et INI1:10
 +
RISP, OUT1:ON, DAC, INI1:10
    
== Dépannage ==
 
== Dépannage ==
Ligne 486 : Ligne 498 :  
| align="center" | '''Solution'''
 
| align="center" | '''Solution'''
 
|- style="font-size: 90%"
 
|- style="font-size: 90%"
| align="left" | Green LED LD5 is off
+
| align="left" | La LED verte LD5 est éteinte
| align="left" | No supply tension or inverted polarity
+
| align="left" | Pas de tension d'alimentation ou polarité dans le mauvais sens
| align="left" | Check power supply cable, le centre doit être positif!
+
| align="left" | Vérifier le câble d'alimentation Check power supply cable, le centre doit être positif!
 
|- style="font-size: 90%"
 
|- style="font-size: 90%"
| align="left" | Green LED LD5 flashes cyclically at 1 Hz frequency (1 fois par seconde)
+
| align="left" | La LED verte LD5 clignote 1 fois par seconde
| align="left" | No GSM network available or signal intensity not enough
+
| align="left" | Il n'y a pas de réseau GSM disponible ou l'intensité est trop faible
| align="left" | Change the position of the external GSM antenna
+
| align="left" | - Changer la position de l'antenne externe<br />- Tester la carte dans un GSM pour s'assurer qu'elle à accès au réseau mobile
 
|- style="font-size: 90%"
 
|- style="font-size: 90%"
| align="left" | The device does not send a reply to the configuration SMS
+
| align="left" | Le périphérique ne renvoi pas de réponse aux commandes de configuration SMS
| align="left" | Reply to the message with command RISP is disabled or there is no credit in the SIM Card.
+
| align="left" | - Les réponse ont étés désactivé avec une commande RISP.<br />- Il n'y a plus de crédit sur la carte SIM.
| align="left" | Do not use the RISP command in the SMS, or recharge the SIM Card.
+
| align="left" | - Ne pas utiliser la commande RISP dans les SMS de configuration<br />Recharger la carte SIM.
 
|- style="font-size: 90%"
 
|- style="font-size: 90%"
| align="left" | During the first start-up LEDs LD1 and LD3 do not lighten alternatively
+
| align="left" | Les LEDs LD1 e LD3 ne s'allument pas en alternance lors du premier démarrage (configuration facile)
| align="left" | The device has already been started
+
| align="left" | Le périphérique a déjà été démarré
| align="left" | Completely reset the device using the RES command.
+
| align="left" | Réinitialiser complètement la carte en utilisant le télécommande RES .
 
|- style="font-size: 90%"
 
|- style="font-size: 90%"
| align="left" | The device does not react to the call from an enabled number
+
| align="left" | Le périphérique ne réagit pas lorsqu'il est appelé par un numéro autorisé.
| align="left" | The mobile used for the call has a hidden ID
+
| align="left" | Le téléphone utilisé est configuré en numéro masqué (hidden ID)
| align="left" | Enable the ID on outcoming calls
+
| align="left" | Configurer le mobile pour qu'il ne cache plus son numéro.
 
|- style="font-size: 90%"
 
|- style="font-size: 90%"
| align="left" | The device cannot engage in the GSM network
+
| align="left" | Le périphérique n'arrive pas à se connecter sur le réseau GSM
| align="left" | The PIN on the SIM Card has not been disabled
+
| align="left" | Le code PIN est toujours actif sur la carte SIM
| align="left" | Disable the PIN request from the SIM card
+
| align="left" | Désactiver la demande du code PIN sur la carte SIM.
 
|}
 
|}
    
== Où acheter ==
 
== Où acheter ==
 
* Le {{pl|1136|Module GSM HAMGSM133}} est disponible chez MCHobby.
 
* Le {{pl|1136|Module GSM HAMGSM133}} est disponible chez MCHobby.
29 917

modifications

Menu de navigation