Modifications

Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Ligne 120 : Ligne 120 :  
* CTRL: la touche "ctrl" dit 'Contrôle'.
 
* CTRL: la touche "ctrl" dit 'Contrôle'.
 
* ALT: la touche "alt". KEY_LEFTALT correspond donc à la "touche alt à gauche" sur le clavier.
 
* ALT: la touche "alt". KEY_LEFTALT correspond donc à la "touche alt à gauche" sur le clavier.
N'hésitez pas à consulter le contenu du fichier ''input.h'' dans le répertoire ''/usr/include/linux/'' pour découvrir les autres touches mises à votre disposition)</small>
+
N'hésitez pas à consulter le contenu du fichier ''input.h'' dans le répertoire ''/usr/include/linux/'' pour découvrir les autres touches mises à votre disposition... autour de la ligne 178.</small>
   −
Each line in this table contains two elements. The first is a GPIO pin number (where a button or one direction from a joystick is attached), the second is the corresponding key code to be generated by this control. A list of valid key code names can be found in the file /usr/include/linux/input.h starting around line 178. Remember to enclose each pin/key pair in {curly braces} with a comma between them.
+
Chaque ligne de cette table contient deux éléments. Le premier est le numéro de broche du GPIO (où un bouton, ou une direction du joystick est branché), le second correspond au code de la touche généré par ce contrôle d'Arcade. Faites attention a bien enfermer les paires de broche/touche (pin/key) soient bien enfermées entre des {encolades} avec une virgule entre elles.
   −
'''By default, the code is set up to match our example “no solder” controller wiring. This also works directly with the standard MAME controls. So you might not need to change anything; the pre-built version may have you covered.'''
+
'''Par défaut, le code est configuré pour correspondre à notre exemple de raccordement du contrôle d'arcade "sans soudure". Cela également fonctionnelle avec les contrôle standard MAME. Vous n'avez donc pas besoin de changer quoi que ce soit; la version pré-compilée devrait donc convenir.'''
   −
If you need an extra ground pin (and have extra GPIO pins available that you’re not using for controls), set the key code to GND instead.
+
Si vous avez besoin de broche de masse/GND en plus (et que vous disposez encore de broche GPIO non utilisée), indiquez le code touche GND à la place de KEY_xxx.
   −
Write your changes to the file and exit the editor, then type:  
+
Ecrivez vos changements dans le code puis sortez de l'éditeur.
 +
 
 +
Pour finir, tapez:  
    
  <nowiki>make</nowiki>
 
  <nowiki>make</nowiki>
   −
This should build the executable '''retrogame''' utility. If you instead get an error message, there’s a problem in the edited table — most likely a missing curly brace, comma or semicolon.
+
Cela devrait compiler l'exécutable '''retrogame'''. Si vous obtenez des messages d'erreur, cela signifie qu'il y a un problème avec votre modification de la table de correspondance - les erreurs les plus courantes sont l'oubli d'une accolade, d'un virgule ou d'un point-virgule.
   −
'''But wait'''...we’re not ready to run yet! Retrogame requires the uinput kernel module. This is already present on the system but isn’t enabled by default. For testing, you can type:  
+
'''Mais patiente'''...nous ne somme pas encore prêt a exécuter le programme! Retrogame à besoin du module kernel uinput. Il est présent sur le système mais n'est pas encore activé par défaut. Pour faire nos tests, vous pouvez taper:  
    
  <nowiki>sudo modprobe uinput</nowiki>
 
  <nowiki>sudo modprobe uinput</nowiki>
29 918

modifications

Menu de navigation