Modifications

Sauter à la navigation Sauter à la recherche
6 669 octets ajoutés ,  11 mai 2017 à 15:57
Ligne 1 : Ligne 1 :  
== Introduction ==
 
== Introduction ==
{{traduction}}
+
 
 
=== préambule ===
 
=== préambule ===
 
Ce manuel est une traduction libre du manuel de l'utilisateur du {{pl|1136|module GSM HAMSGM133}} (ou référence Futura Elettronica 8100-TDG133).
 
Ce manuel est une traduction libre du manuel de l'utilisateur du {{pl|1136|module GSM HAMSGM133}} (ou référence Futura Elettronica 8100-TDG133).
Ligne 50 : Ligne 50 :     
== Démarrage ==
 
== Démarrage ==
You must fi rst obtain a valid SIM Card from a GSM network provider. Use a common
+
Vous devez d'abord obtenir une carte SIM valide pour accéder au réseau GSM de votre fournisseur. Utilisez une carte standard sur laquelle le code PIN de la carte SIM a été enlevé. Voyez le manuel de votre GSM pour savoir comment enlever le code PIN d'une carte SIM puis glisser la carte SIM de votre projet pour procéder à l'opération.
mobile phone to disable the SIM Card PIN. To do so, check the manual of the mobile.
+
 
If the SIM Card PIN is not disabled, the device cannot work as it cannot connect
+
Certains opérateurs assez insistant en publicité par SMS (ex: Orange Belgique)... ce qui n'est pas idéal pour ce module. Prenez le temps de contacter votre opérateur pour qu'il n'en envoi plus.
to the GSM network.
+
 
Before feeding the TDG133, please insert the SIM Card into the SIM Card holder (mind
+
Certains opérateurs nécessite également le passage d'un premier appel pour activer la carte. Il sera donc également nécessaire de placer la carte dans le GSM.
the orientation) making sure it is correctly blocked, then connect the antenna cable to
+
the connector. Now connect the power supply.
+
Avant de mettre votre module GSM sous tension:
 +
* Insérez la carte SIM correctement configurée dans le support (attention à l'orientation, fermez le support correctement)
 +
* Connectez l'antenne sur la carte.
 +
* Connectez ensuite votre alimentation.
 +
 
 +
{{ambox|text=Le module relais dispose d'un mode "premier démarrage" qui ne s'active que pendant 3 minutes si le module n'a jamais été configuré. Prenez le temps de parcourir cette documentation avant de mettre le module sous tension pour la première fois}}
    
== Configuration ==
 
== Configuration ==
The device can be set as follows:
+
Le périphérique peut être configuré de trois façon différentes:
* Configuration '''FACILE''' (Configuration through call)
+
* Configuration '''FACILE''' (Configuration via un appel)
* Configuration '''AVANCEE''' (Configuration through SMS)
+
* Configuration '''AVANCEE''' (Configuration via SMS)
* Configuration via LOGICIEL (Configuration via un PC. Nécessite l'achat d'un convertisseur USB-série pour dialoguer directement avec la carte).
+
* Configuration via LOGICIEL (Configuration via un PC. Nécessite l'achat d'un convertisseur USB-série pour dialoguer directement avec la carte via le port série).
    
=== Configuration FACILE ===
 
=== Configuration FACILE ===
EASY SETUP (Configuration through call made on start-up)
+
La configuration se fait à l'aide d'un appel téléphonique passé à la carte lorsque celle-ci démarre.
When the device is supplied with power, “LD5” will immediately flash at 1 Hz frequency.
+
 
The TDG133 will try to connect to the GSM network; when connected, “LD5” will briefly
+
Lorsque le périphérique est mis sous tension, la LED "LD5" commence à clignoter une fois par seconde.
flash every 2 seconds or so. After the system initialization (which may take several se-
+
 
conds), the device alternately illuminates yellow LEDs “LD3” and “LD4” to indicate the
+
La carte essaye ensuite de se connecter sur le réseau mobile; lorsque c'est fait, la LED "LD5" clignote brièvement à raison d'une fois toutes les 2 secondes.  
“configuration call” on hold, which should take place within 3 minutes. If during this time
+
 
the unit receives a call, it stores the caller’s number (to which reply SMS will be sent) in
+
Après l'initialisation (ce qui peut prendre quelques secondes), le périphérique allume alternativement les LEDs Jaunes "LD3" et "LD4" pour indiquer qu'il est en mode "configuration par appel". Ce mode reste actif pendant 3 minutes. Si durant ce laps de temps le périphérique reçoit un appel téléphonique (non masqué) alors il stocke le numéro de l'appelant en première position dans sa mémoire (ce numéro sera utilisé pour envoyer les SMS de réponse). Une fois fait, les deux LED jaunes sont éteintes et le périphérique est prêt à l'emploi;  
the first memory location, it turns the two LEDs off and becomes operative; otherwise,
+
 
at the end of the interval, it switches off the yellow LEDs and waits for the configuration
+
Si au bout de l’intervalle de trois minutes il n'y a pas d'appel téléphonique, les deux LEDs jaunes sont éteintes et le périphérique passe en mode "configuration AVANCEE" pas SMS.
SMS (“PROFESSIONAL SETUP” mode). With the same phone used to make the first
+
 
setup call, it is also possible to switch the relay status.
+
Vous pouvez utiliser ce même téléphone (utilisé pour faire le premier appel) pour changer le statut du relais.
This mode allows for simple
+
 
commands without sending SMS or using a computer.
+
Ce mode est réservé pour la commande simplifiée de la carte sans envoyer de SMS ou utiliser un ordinateur.
    
=== Configuration AVANCEE ===
 
=== Configuration AVANCEE ===
Configuration through SMS executable at any time)
+
Cette configuration se fait par SMS et à n'importe quel moment.
This mode takes full advantage of the device with operations as output switch, output
+
 
status query, inclusion of additional phone numbers to activate the relay, inclusion of
+
Ce mode permet de profiter pleinement des possibilités de la carte avec des opérations sortie, demande du statut des sorties, ajout d'autres numéros de téléphones (pouvant activer le relais), réception des messages de réponse, changer le signal de sortie (temps d'activation). D'une façon générale, les SMS permettent de configurer tous les paramètres de la carte.  
numbers for door opening function, reception of reply messages, change output signals
+
 
timing and, in general, set the TDG133 with all parameters via simple SMS. A full reset
+
Une réinitialisation complète de la carte (et restauration des paramètres par défaut) est également possible via SMS.
to restore the default settings can also be made via SMS. The syntax for all available
+
 
commands can be found in Section 11 (Configuration SMS).
+
La syntaxe des commandes disponibles est disponible plus loin dans ce document.
 +
 
 +
{{ambox|text={{underline|Note de MCHobby:}} Lors de notre découverte du périphérique, nous avons trouvé qu'il était pratique de configurer la mémorisation du premier numéro de téléphone en utilisant la configuration facile PUIS passer à la personnalisation à l'aide de SMS (configuration AVANCEE)}}
    
=== Configuration via LOGICIEL ===
 
=== Configuration via LOGICIEL ===
Computer SETUP (Configuration through PC connection)
+
La configuration via logiciel (par l'intermédiaire d'une connexion PC), permet de configurer facilement le périphérique depuis un ordinateur.
This mode easily allows you to setup the TDG133 -with no additional cost- through a
+
La carte est connectée sur le PC à l'aide d'un convertisseur USB-Série (carte optionnelle).
computer (with a special software) connected via USB code FT782M (optional). Chap-
  −
ter 13 provides all the necessary information to make the best use of this configuration
  −
mode.
      
{{ambox|text=Le présent manuel ne s'attarde pas sur la configuration via logiciel et convertisseur USB Série.  Vous pouvez consulter les détails concernant ce point dans [http://df.mchobby.be/MODULE-GSM-HAMGSM133/8100-TDG133.pdf le manuel d'utilisation en anglais].}}
 
{{ambox|text=Le présent manuel ne s'attarde pas sur la configuration via logiciel et convertisseur USB Série.  Vous pouvez consulter les détails concernant ce point dans [http://df.mchobby.be/MODULE-GSM-HAMGSM133/8100-TDG133.pdf le manuel d'utilisation en anglais].}}
Ligne 100 : Ligne 104 :  
Pour '''une configuration par appel téléphonique''':
 
Pour '''une configuration par appel téléphonique''':
   −
Turn on the device, wait till the yellow LEDs “LD3” and “LD4” start to flash alternately;
+
Allumer le périphérique, attendez que les LEDs jaunes "LD3" et "LD4" commence a clignoter en alternance;  
then, with the mobile used to control the TDG133, call the phone number corresponding
+
 
to the SIM Card in the remote. The device will reject the call and store the caller number
+
Utiliser ensuite un téléphone mobile pour appeler le périphérique (sur le numéro de téléphone de la carte SIM placée dans le périphérique). Le périphérique rejettera l'appel et enregistrera le numéro de l'appel dans sa mémoire. Les LEDs "LD3" et "LD4" clignoterons (flasherons) rapidement pour indiquer le fonctionnement.
in the first memory location. “LD3” and “LD4” will flash rapidly to indicate the operation.
+
 
{{underline|Check that the mobile used for the configuration has an active ID, i.e. the “hidden call”
+
{{underline|Vérifier que le téléphone appelant n'est pas en "appel masqué" ou "appel privé"}}. Référez vous au manuel de votre téléphone pour connaître l'état actuel de la configuration de votre mobile. Vous pouvez également vérifier la configuration de votre mobile en appelant un autre GSM: le numéro et identification de l'appelant doit être affiché sur le mobile appelé.
or “private call” has not been enabled}}. To return to the standard configuration with
  −
active ID, please refer to the mobile instruction’s manual. To check your own mobile
  −
configuration simply call another mobile: The caller ID is active if it displays the number or name of the calling mobile.
     −
{{ambox-stop|text=NOTE: Yellow LEDs “LD3” and “LD4” lighten up alternately until the TDG133 is
+
{{ambox-stop|text=NOTE: Les LEDs jaunes "LD3" et "LD4" s'allume alternativement jusqu'à ce que le la carte soit configurée avec un appel dans l'intervalle des trois premières minutes. Si le temps de configuration est dépassé, le périphérique éteint les deux LEDs jaunes et attend des SMS de configuration.
set up with a call within the first three minutes of start-up. If time is up and no
+
 
configuration has been made, the TDG133 turns off the two LEDs and waits for
+
Le mode de configuration FACILE peut être réactivé en déconnectant et en reconnectant l'alimentation. Une nouvelle période de 3 minutes de configuration FACILE débute à nouveau.}}
the configuration SMS. The EASY SETUP mode can be restored by disconnecting
  −
and reconnecting the power supply: you will have three minutes to set up the
  −
device.}}
      
== Configuration AVANCEE (par SMS) ==
 
== Configuration AVANCEE (par SMS) ==
Commands and settings can be sent from any mobile via SMS as long as the message
+
Des commandes et paramètres de configuration peuvent être envoyés via SMS depuis n'importe quel mobile pour autant que le message inclus le mot de passe.
includes the password.
+
 
To speed up certain commands, it is possible for the device to store 8 numbers enabled
+
Pour accélérer certaines commandes, il est possible de stocker 8 numéros dans le périphérique. Ces 8 numéros seront autorisé à envoyer des commandes de configuration sans mot de passe. Ces numéros dans la liste seront les mêmes que ceux utilisés pour envoyer les SMS d'alarmes (ou appels d'alarmes) - si la fonctionnalité est configurée.
to send commands without the password in the device. The numbers in this list are the
+
 
same to which (if enabled) a few rings or alarm messages will be sent. However, there is
+
Il y a cependant une série de commande "sensible" qui nécessiterons toujours la présence du mot de passe: en particulier, les fonctions qui ajoutent ou retirent des numéros de la liste, qui change le mot de passe ou demande la liste des numéros approuvés.  
a series of “sensitive” functions, that no matter who sends the SMS, require a password:
+
 
in particular, functions that add or remove other numbers from the list, that change the
+
Pour chaque commande (ou requête) envoyée, le périphérique répond après exécution avec un SMS d'information (contenant des paramètres).
current password, or request the list of approved numbers. As a result of a command or
+
 
query, the device replies via an execution confirmation SMS or a SMS with information
+
{{ambox|text=Notez que toutes les SMS de commandes qui ne nécessite pas de mot de passe, ils ne seront acceptés que si les dites commandes proviennent des numéros enregistrés dans le périphérique. Tous les autres appelants devront fournir le mot de passe.}}
about the settings.
+
 
 +
Le périphérique accepte de multiples SMS, qui sont des SMS incluant plus d'une commande de configuration; les commandes doivent être séparées par une virgule.
 +
 
 +
Vous trouverez ci-dessous toutes les commandes SMS pouvant être utilisées sur le périphérique.
 +
 
 +
{{ambox-stop|text=Note: chaque commande doit être écrite sans espace.}}
 +
 
 +
=== Changer le mot de passe ===
 +
La commande '''PWDxxxxx;pwd''' change le mot de passe.
 +
* '''xxxxx''' est le nouveau mot de passe (numérique, 5 chiffres)
 +
* '''pwd''' est le mot de passe actuel (le mot de passe par défaut est 12345).
 +
 +
Exemple: utiliser 54321 comme nouveau mot de passe pour remplacer le mot de passe actuel (12345)
 +
PWD54321;12345
 +
 
 +
=== Stocker un N° de téléphone maître ===
 +
La commande '''NUMx+39nnnnnnnnnnn;pwd''' stocke un numéro de téléphone dans le périphérique (jusqu'à 8 numéros, chacun ayant 19 chiffres).
 +
* '''x''' est la position dans la liste
 +
* '''nnnnnnnnnn''' est le numéro de téléphone avec le code pays (+39 pour l'italie)
 +
* '''pwd''' le mot de passe.
 +
 
 +
Exemple: Entrer le numéro de téléphone 3498911512 à la 8ième position
 +
NUM8+393498911512;12345
 +
 
 +
Note: Le mot de passe est requis seulement si vous essayez de sauver un numéro de téléphone dans une position déjà occupée par un autre numéro de téléphone, ou lorsque la commande est envoyée depuis un téléphone non enregistré dans la liste.
 +
 
 +
Si la commande est envoyée depuis un numéro de téléphone inconnu alors le mot de passe est requis.
 +
 
 +
=== Retirer un numéro de téléphone maître ===
 +
La commande '''NUMx;pwd''' retire un numéro de téléphone de la liste.
 +
* '''x''' est la position dans la liste
 +
* '''pwd''' est le mot de passe.
 +
 
 +
Exemple: Enlever le numéro de téléphone stocké à la 4ième position de la liste.
 +
NUM4;12345
 +
 
 +
Note: Le mot de passe est requis!
 +
 
 +
=== Enumérer les téléphones maître ===
 +
La commande '''NUM?;pwd''' demande la liste des numéro de téléphones actuellement stockés dans le périphérique (la liste des 8 numéros maîtres).
 +
* '''pwd''' est le mot de passe actuel.
 +
Exemple:
 +
NUM?;12345
 +
 
 +
Note: Le mot de passe est requis!
 +
 
 +
=== Réinitialisation d'usine ===
 +
La commande '''RES;pwd''' réinitialise le périphérique dans son état par défaut et efface touts les numéros stockés dans le périphérique.
 +
* '''pwd''' est le mot de passe.
 +
Exemple:
 +
RES;12345
 +
 
 +
Note: Le mot de passe est requis!
 +
 
 +
=== Les entrées ===
 +
Le périphérique peut envoyer des SMS vers les numéros de téléphones dont les gens doivent être averti du changement de statut des entrées.
 +
 
 +
'''Attention:''' par défaut, tous les numéros de téléphones maîtres (la liste des 8 numéros) reçoivent une notification d'alarme par SMS ou appel court (sur changement d'état). Cela concerne également la commande de réinitialisation.
 +
 
 +
Il est important de noter que ces notifications peuvent uniquement être envoyé vers les 8 numéros maîtres stockés dans le périphérique et non aux 200 autres numéros autorisés à activer le relais 1 (OUT 1) en mode "portail".
 +
 
 +
En plus des notifications SMS, le périphérique peut également faire de court appels vocaux vers les personnes qui doivent êtres avisés de l'alarme (parmi les numéros dans la liste des 8 numéros maître); Les appels vocaux attirent plus facilement l'attention que des SMS.
 +
 
 +
Les commandes suivantes activent ou désactivent cette fonction (uniquement valide pour les numéros dans la liste):
 +
 
 +
==== Numéros à notifier par SMS  ====
 +
La commande '''SMSxxxxxxxx:ON''' permet d'activer la réception de SMS pour les numéros maîtres si l'entrée change.
 +
* '''x''' est le numéro de position du/des numéro(s) maître(s) à notifier.
 +
Exemple: Envoyer une notification SMS pour le changement d'état des entrées aux numéros maîtres en position 1 et 5
 +
SMS15:ON
 +
 
 +
{{underline|Note 1:}} La commande modifiera uniquement les positions 1 et 5 en mémoire, et non l'état des autres positions (2, 3, 4, 6, 7, 8); Si ces derniers sont déjà configurés pour recevoir les notifications d'alarme (activés précédemment) alors ils continuerons à recevoir ces notification.
 +
 
 +
{{underline|Note 2:}} Le mot de passe est requis!
 +
 
 +
==== Numéros à NE PLUS notifier par SMS ====
 +
La commande '''SMSxxxxxxxx:OFF''' désactive la réception de SMS pour les numéros maîtres si l'entrée change.
 +
* '''x''' est la position du numéro dans la liste.
 +
 
 +
Exemple: Les numéros de téléphone en position 2 et 7 ne doivent plus recevoir les notifications SMS lorsque le statut des entrées changent.
 +
SMS27:OFF
   −
{{ambox|text=Please note that all commands that do not require a password are effective only
+
{{underline|Note 1:}} La commande modifiera uniquement les positions 2 et 7 en mémoire. L'état des autres entrées (1, 3, 4, 5, 6, 8) ne sont pas modifiés. Si ces derniers sont configurés pour recevoir des notifications SMS alors ils continuerons à les recevoir.
if they come from a recognized phone, that is a phone which number is in the list
+
of those stored in the remote; an outsider needs a password.}}
+
{{underline|Note 2:}} Le mot de passe est requis!
   −
The remote accepts multiple SMS, that is SMS with more than one command regarding
+
==== Numéros à notifier par APPEL ====
one or more phone numbers; commands must be separated by a comma.
+
La commande '''VOCxxxxxxxx:ON''' permet d'activer l'envoi d'APPEL TELEPHONIQUE pour les numéros maîtres si l'entrée change.  
Here we present and describe all commands that can be sent to the device via SMS.
+
* '''x''' est la position des numéros dans la liste.
 +
 +
Exemple: Permettre aux numéros en position 1 et 5 de recevoir des APPEL TELEPHONIQUE sur le changement de statut des entrées
 +
VOC15:ON
   −
{{ambox-stop|text=Note: every command must be written without spaces.}}
+
{{underline|Note 1:}} La commande modifie uniquement l'état des entrées 1 et 5 en mémoire. Les autres entrées (2, 3, 4, 6, 7, 8) restent inchangées et continuerons à recevoir des alarmes si elles étaient configurées pour en recevoir.
   −
=== Titre ===
+
{{underline|Note 2:}} Le mot de passe est requis!
La commande '''PWDxxxxx;pwd''' changes the password; '''xxxxx''' is the new password (nu-
  −
meric, five digits); pwd is the current password. The default password is 12345.
  −
Exemple: 54321 as the new password and 12345 as the current password
  −
'''PWD54321;12345'''
     −
=== Titre ===
+
==== Numéros à NE PLUS notifier par APPEL ====
La commande '''NUMx+39nnnnnnnnnnn;pwd''' stores a phone number (up to 8 numbers,19
+
La commande '''VOCxxxxxxxx:OFF''' désactive l'émission d'appel téléphonique pour les numéros maîtres si l'entrée change.  
digits each) in the device; x is its position in the list; '''nnnnnnnnnn''' is the phone num-
  −
ber with country code (+39 for Italy); '''pwd''' is the current password.
  −
Exemple: how to enter number 3498911512 in the 8th position
  −
'''NUM8+393498911512;12345'''
     −
Note: the password is required only if you try to save the number in a position already
+
Exemple: Les numéros en position 2 et 4 ne doivent plus recevoir d'appel téléphonique lors d'un changement d'état des entrées.
occupied by another one, or when La commande is sent from a phone that is not in the
+
VOC24:OFF
list. If La commande is sent from an unknown phone, the password is always required.
+
 +
{{underline|'''Note 1:'''}} La commande modifie uniquement les positions 2 et 4 en mémoire. L'état des autres entrées (1, 3, 5, 6, 7, 8) n'est pas modifié et continueront à recevoir des notifications si elles ont étés configurées pour les recevoirs.
   −
=== Titre ===
+
{{underline|'''Note 2:'''}} Le mot de passe est requis!
La commande '''NUMx;pwd''' removes a phone number from the list; '''x''' is its position in the
  −
list; '''pwd''' is the current password.
  −
Exemple: how to remove from the stored list the 4th telephone number NUM4;12345
  −
Note: Le mot de passe est requis!
  −
=== Titre ===
  −
La commande '''NUM?;pwd''' requests the list of phone numbers currently stored in the
  −
device; '''pwd''' is the current password.
  −
Exemple: NUM?;12345
  −
Note: Le mot de passe est requis!
  −
=== Titre ===
  −
La commande '''RES;pwd''' resets the initial settings (default) of the system and deletes all
  −
stored phone numbers; '''pwd''' is the current password.
  −
Exemple: RES;12345
  −
Note: Le mot de passe est requis!
  −
The remote can send SMS to the phones of the people that must be advised of a
  −
change in the inputs status. The following commands enable or disable that function,
  −
(only valid for the numbers in the list):
  −
=== Titre ===
  −
La commande '''SMSxxxxxxxx:ON''' allows the number in the specified position to receive
  −
SMS on input status; '''x''' is the position of the number(s) in the list.
  −
Exemple: How to allow phone numbers on positions 1 and 5 in the list to receive the
  −
SMS on inputs status SMS15:ON
  −
Note 1: La commande will only modify memory positions 1 and 5, and not the state
  −
of the other ones (2, 3, 4, 6, 7, 8); if the latter are already enabled to receive alarm
  −
SMS (for example because previously activated), they will continue receiving those
  −
messages.
  −
Note 2: Le mot de passe est requis!
  −
=== Titre ===
  −
La commande '''SMSxxxxxxxx:OFF''' does not allow the number on the specified position
  −
to receive SMS on inputs status; '''x''' is the position of the number(s) in the list.
  −
Exemple: How not to allow phone numbers on positions 2 and 7 of the list to receive
  −
SMS on inputs status '''SMS27:OFF'''
     −
Note 1: La commande will only modify memory positions 2 and 7, and not the state
+
=== Configurer les seuils d'alarme ===
of the other ones (1, 3, 4, 5, 6, 8); if the latter are already enabled to receive alarm
+
Les commandes permettant de configurer les niveaux (seuils) et conditions d'alarme sont listées ci-dessous.
SMS (for example because previously activated), they will continue receiving those
  −
messages.
  −
Note 2: Le mot de passe est requis!
  −
In addition to SMS, the device can also make short calls to ring the phones of the
  −
people (which number is in the list) that must be advised of a change of input status;
  −
the ringtone draws people’s attention faster than a SMS, which may arrive with some
  −
delay.
     −
=== Titre ===
+
'''Configuration par défaut:''' Par défaut, le seuil d'alarme est activé lors de la présence d'une tension (niveau HAUT) sur l'entrée.
La commande '''VOCxxxxxxxx:ON''' allows the number on the specified position to receive
  −
the ringtone on the inputs status; '''x''' is the position of the number(s) in the list.
  −
Exemple: How to allow phone numbers on positions 1 and 5 in the list to receive a
  −
ringtone on inputs status VOC15:ON
  −
Note 1: La commande will only modify memory positions 1 and 5 and not the state of
  −
the other ones (2, 3, 4, 6, 7, 8); if the latter are already enabled to receive the alarm
  −
ringtone (for example because previously activated), they will continue receiving it.
  −
Note 2: Le mot de passe est requis!
  −
=== Titre ===
  −
La commande '''VOCxxxxxxxx:OFF''' does not allow the number in the specified position to
  −
receive the ringtone on the inputs status; '''x''' is the position of the number(s) in the list.
  −
Exemple: How not to allow phone numbers on positions 2 and 4 in the list to receive
  −
a ringtone on inputs status. VOC24:OFF
  −
'''Note 1:''' La commande will only modify memory positions 2 and 4 and not the state of
  −
the other ones (1, 3, 5, 6, 7, 8); if the latter are already enabled to receive the alarm
  −
ringtone (for example because previously activated), they will continue receiving it.
  −
'''Note 2:''' Le mot de passe est requis!
     −
'''Please note that:''' by default, all the phone numbers in the first eight positions of the list
+
==== Alarme sur niveau haut ====
(provided they are stored) receive a notification of the input alarm via SMS or short call
+
La commande '''LIVx:A''' active la condition d'alarme lorsqu'un niveau HAUT (HIGH) est détecté pour l'entrée IN1 ou IN2 (l'entrée est sous "alarme" lorsqu'elle est sous tension).
(ringtone). The same applies if the reset command which restores the initial settings is
+
* '''x''' est le numéro d'entrée 1 ou 2 .
sent to the remote control.
+
It should be noted that these notifications can be made only to the eight numbers stored
+
Exemple: activer le seuil d'alarme lorsqu'un niveau HAUT (HIGH) est présent sur l'entrée 2
related to the remote and not to the 200 related to the door control.
+
LIV2:A
Commands regarding the setting of the level that defines the alarm condition are listed
  −
below:
     −
==== Titre ====
+
==== Alarme sur niveau bas ====
La commande '''LIVx:A''' sets a HIGH level as the alarm condition for inputs IN1 or IN2 (the
+
La commande '''LIVx:B''' active la condition d'alarme lorsqu'un niveau BAS (LOW) est détecé pour l'entrée IN1 ou IN2 (l'entrée est sous "alarme" lorsqu'elle n'est plus sous tension).
input is in alarm under tension); '''x''' stands for input 1 or 2 .
+
* '''x''' est le numéro d'entrée 1 ou 2 .
Exemple: How to set a HIGH level of alarm activation on input 2 LIV2:A
+
 
 +
Exemple: activer le seuil d'alarme lorsqu'un niveau BAS (LOW) est présent sur l'entrée 2
 +
LIV2:B
   −
==== Titre ====
+
==== Alarme sur changement de niveau ====
La commande '''LIVx:B''' sets a LOW level as the alarm condition for inputs IN1 or IN2 (the
+
La commande '''LIVx:V''' active la condition d'alarme sur la variation de niveau logique de l'entrée IN1 ou IN2 (l'entrée est sous "alarme" lorsque le niveau logique passe de HAUT à BAS ou inversement);
input is in alarm in absence of tension); '''x''' stands for input 1 or 2 .
+
* '''x''' est le numéro d'entrée 1 ou 2.
Exemple: How to set a LOW level of alarm activation on input 2 LIV2:B
     −
==== Titre ====
+
Exemple: activer le seuil d'alarme sur le changement de niveau logique pour l'entrée 1.
La commande '''LIVx:V''' sets a level variation as the alarm condition for inputs IN1 or IN2
+
LIV1:V
(the input is in alarm after going from a LOW level to a HIGH level, or the opposite); '''x'''
  −
stands for input 1 or 2.
  −
Exemple: How to set a level variation as alarm activation on input 1 LIV1:V
  −
'''Please note that:''' By default, inputs are activated in presence of tension.
     −
=== Titre ===
+
==== Configuration des niveaux d'alarme ====
La commande '''LIV?''' requests the alarm activation level regarding the inputs.
+
La commande '''LIV?''' permet de retourner la configuration des seuils d'alarmes.
Example : LIV?
+
 
+
Exemple:
You can define a period of time (known as input inhibition time) following an alarm ac-
+
LIV?
tivation, during this time the device does not control the level on a specific input; that
+
 
period may be set between 0 and 59 prime minutes. The default value is 5 minutes.
+
=== Période d'inhibition de l'entrée ===
 +
Vous pouvez définir une durée (connu comme période d'inhibition de l'entrée) suivant l'activation d'une alarme, période durant laquelle le périphérique ne contrôle pas l'entrée d'une entrée spécifique; cette période peut être configurée entre 0 et 59 minutes.
 +
 
 +
La valeur par défaut est de 5 minutes.
 +
 
 +
==== Période d'inhibition ====
 +
La commande '''INI1:mm''' permet de fixer la période d'inhibition de l'entrée 1
 +
* '''mm''' est le temps en minutes.
 +
 
 +
La commande '''INI2:mm''' permet de fixer la période d'inhibition de l'entrée 2
 +
*  '''mm''' est le temps en minutes.
 +
 
 +
Exemple: Suivant une alarme déclenchée sur IN1, l'entrée IN1 ne peut pas détecter une nouvelle alarme dans les 2 minutes qui suivent
 +
INI1:02.
 +
 
 +
==== Quels sont les périodes d'inhibition ====
 +
La commande '''INI?''' retourne les valeurs configurées pour les temps d'inhibition.
 +
 
 +
Exemple:
 +
INI?
 +
 
 +
=== Réinitialisation la période d'inhibition ===
 +
Lorsqu'il est nécessaire de contrôler des senseurs qui surveille des phénomènes variant fréquemment ET SI l'on désire avoir de vraies notifications sur ces événements ALORS il peut être nécessaire d'ignorer le temps d'inhibition.
 +
 
 +
Le périphérique peut temporairement désactiver, entée par entrée, le temps d'inhibition à l'aide des commandes suivantes:
 +
 
 +
{{underline|Note 1:}} la valeur par défaut de cette fonction est 0 (pas de réinitialisation).
 +
 
 +
{{underline|Note 2:}} Utilisez le commande '''INI?''' pour obtenir le statut de la fonction.
 +
 
 +
{{underline|Note 3:}} Le temps d'inhibition est réinitialisé (reset) lorsque, suivant le déclenchement d'une Alarme, l'entrée revient au repos après un temps plus court que l'intervalle d'inhibition.
 +
 
 +
==== Réinitialiser le temps d'inhibition (entrée 1) ====
 +
La commande '''TIZ1x''' réinitialise le temps d'inhibition si l'entrée 1 est au repos.
 +
* '''x''' configuration du paramètre (0 = pas de réinitialisation/no reset, 1 = reinitialisation/reset).
 +
 
 +
Exemple: Réinitialiser le temps d'inhibition pour l'entrée 1
 +
TIZ11
 +
Exemple: Désactiver la réinitialisation du temps d'inhibition pour l'entrée 1
 +
TIZ10
 +
 
 +
==== Réinitialiser le temps d'inhibition (entrée 2) ====
 +
La commande '''TIZ2x''' réinitialise le temps d'inhibition si l'entrée 2 est au repos.
 +
* '''x''' configuration du paramètre (0 = pas de réinitialisation/no reset, 1 = reinitialisation/reset).
 +
 
 +
Exemple: Comment réinitialiser le temps d'inhibition sur entrée 2
 +
TIZ21
 +
Exemple: Comment désactiver la réinitialisation du temps d'inhibition sur entrée 2
 +
TIZ20
 +
 
 +
=== Temps d'observations ===
 +
Le périphérique vous permet de définir '''pendant combien de temps''' la condition d'alarme doit être présente sur l'entrée pour envoyer les notifications.
 +
 
 +
Le temps d'observation peut être compris entre 1 et 59 secondes. La valeur par défaut est de 1 secondes.
 +
 
 +
La configuration est faites à l'aide des messages SMS suivants:
 +
==== Temps d'observation sur entrée 1 ====
 +
La commande '''OSS1:ss''' définit le temps d'observation concernant l'entrée 1.
 +
* '''ss''' est le temps d'observation en seconde.
 +
 
 +
Exemple: fixer le temps d'observation à 10 secondes sur l'entrée 1
 +
OSS1:10
 +
==== Temps d'observation sur entrée 1 ====
 +
La commande '''OSS2:ss''' définit le temps d'observation concernant l'entrée 2.
 +
* '''ss''' est le temps d'observation en seconde.
 +
 
 +
Exemple: Fixe un temps d'observation de 59 secondes sur l'entrée 2
 +
OSS2:59
 +
 
 +
==== Rapport ====
 +
La commande '''OSS?''' retourne la configuration actuelle des temps d'observation sur les différentes entrées.
 +
 
 +
Exemple:
 +
OSS?
 +
 
 +
=== Messages envoyés ===
 +
Il est possible de définir les message de notifications en fonction de l'activité sur les entrées.
 +
 
 +
Ce message peut être définit aussi bien défini pour présence d'une tension que pour l'absence de celle-ci.
 +
 
 +
==== Message SMS pour présence de tension ====
 +
La commande '''TIN1A:xxxx''' définit le message qui sera envoyé par le périphérique aux différents numéros lorsque l'entrée 1 déclenche l'alarme suite à la présence d'une tension.
 +
* '''xxxx''' est le message à envoyer (100 caractères max. espaces inclus). Le message par défaut est ''ALARM!! INPUT 1 HIGH''
 +
 
 +
La commande '''TIN2A:xxxx''' fonctionne de façon similaire pour l'entrée 2. Le message par défaut est alors ''ALARM!! INPUT 2 HIGH''
 +
 
 +
{{ambox-stop|text=Le texte n'accepte pas de point-virgule (;) et toutes les lettres doivent être en capital.}}
 +
 
 +
Exemple: Configurer le message "TENSION ON INPUT 1" lorsqu'une tension est présente sur l'entrée 1. Configurer le message "IN2=HIGH" pour l'entrée 2. 
 +
TIN1A:TENSION ON INPUT 1
 +
TIN2A:IN2=HIGH
 +
 
 +
==== Message SMS pour absence de tension ====
 +
La commande '''TIN1B:xxxx''' définit le message qui sera envoyé par le périphérique aux différents numéros lorsque l'entrée 1 déclenche l'alarme suite à l'absence d'une tension.
 +
* '''xxxx''' est le message à envoyer (100 caractères max. espaces inclus). Le message par défaut est ''ALARM!! INPUT 1 LOW''.
 +
 
 +
La commande '''TIN2B:xxxx''' fonctionne de façon similaire pour l'entrée 2. Le message par défaut est  ''ALARM!! INPUT 2 LOW''.
 +
 
 +
{{ambox-stop|text=Le texte n'accepte pas de point-virgule (;) et toutes les lettres doivent être en capital.}}
 +
 
 +
Exemple: Fixe le message à "NO TENSION ON INPUT 1" lorsqu'il n'y a plus de tension sur l'entrée 1. le message sera "ENTREE 2 RAPLAPLAT"
 +
TIN1B:NO TENSION ON INPUT 1
 +
TIN2B:ENTREE 2 RAPLAPLAT
 +
 
 +
=== Configuration des relais ===
 +
Le mode de fonctionnement, temps d'activation et statut des relais peuvent être gérés par SMS.
 +
 
 +
Voici les commandes qui vous y aiderons.
 +
==== Activer/fermer un relais ====
 +
La commande '''OUTx:ON''' active le relais spécifié.
 +
* '''x''' est le numéro de relais concerné (1 ou 2)
 +
 
 +
Exemple: Activer/ferme le relay 1 et le relais 2
 +
OUT1:ON
 +
OUT2:ON
 +
 
 +
==== Ouvrir un relais ====
 +
La commande '''OUTx:OFF''' désactive le relais spécifié.
 +
* '''x''' est le numéro de relais concerné (1 ou 2)
 +
 
 +
Exemple: désactiver le relay 1 et le relais 2
 +
OUT1:OFF
 +
OUT2:OFF
 +
==== Statut des relais ====
 +
La commande '''STA?''' retourne un message avec l'état des relais.
    +
Exemple:
 +
STA?
 +
==== Inverser l'état du relais ====
 +
Le commande '''OUTx:ss''' inverse l'état du relais spécifié pendant un laps de temps définit.
 +
* '''x''' est le relais de sortie (1 ou 2)
 +
* '''ss''' est une période entre 1 et 59 secondes.
   −
=== Titre ===
+
Exemple: Désactiver le relai 1 (si déjà actif) ou désactive le relais 1 (s'il n'est pas encore actif) PENDANT 10 secondes
La commande '''INI1:mm''' sets the inhibition time on input 1; '''mm''' is the time in prime minu-
+
OUT1:10
tes.
  −
La commande '''INI2:mm''' sets the inhibition time on input 2; '''mm''' is the time in prime minu-
  −
tes.
  −
Exemple: How to establish that, following an alarm, IN1 cannot determine other
  −
alarms for two minutes INI1:02.
      +
==== Restauration de l'état du relais ====
 +
La commande RIPx permet de stocker l'état du relais pour palier au problème de coupure de courant. La commande RIPx stocke et restaure l'état du relais lors d'un cycle de coupure / reconnexion d'alimentation. A la mise sous tension, le relais retrouve l'état qu'il avait juste avant la coupure. Cette fonctionnalité est surtout utilise lorsque vous utilisez un relais en mode bistable.
   −
=== Titre ===
+
* '''x''' utiliser 1 pour activer le processus de restauration d'état à la mise sous-tension. 0 pour désactiver la fonctionnalité. La valeur par défaut est 1.
La commande '''INI?''' requests the current inhibition time setting regarding the inputs.
  −
Exemple: INI?
  −
When it is necessary to control sensors that monitor frequently variable phenomena
  −
and to receive real notifications about the current events, it might be necessary to ignore
  −
the inhibition time. The remote can temporarily disable, input by input, the preset inhibi-
  −
tion time with the following commands:
     −
Note 1: The default setting for this function is 0. To request the status of the reset
+
Exemple: Activer le restauration de l'état du relais à la mise sous tension.
function use command INI?
+
RIP1
Note 2: The inhibition time is reset when, following an alarm, the input is back to idle
+
Exemple: Désactiver la restauration du statut du relais lors de la mise sous tension
within a shorter time than the interval of inhibition, restore will take place at the next
+
RIP0
input activation.
  −
==== Titre ====
  −
La commande '''TIZ1x''' resets the inhibition time if input 1 is idle; '''x''' is the setting parameter
  −
(if = 0 no reset, if = 1 reset).
  −
Exemple: How to reset inhibition time on input 1 TIZ11
  −
Exemple: How to disable the inhibition time reset function on input 1 TIZ10
  −
==== Titre ====
  −
La commande '''TIZ2x''' resets the inhibition time if input 2 is idle; '''x''' is the setting parameter
  −
(if = 0 no reset, if = 1 reset).
  −
Exemple: How to reset inhibition time on input 2 TIZ21
  −
Exemple: How to disable the inhibition time reset function on input 2 TIZ20
  −
  −
=== Titre ===
  −
The device lets you define how long the alarm condition must be for a certain input so
  −
that the circuit sends the notifications. The setting is made through the following mes-
  −
sages:
  −
==== Titre ====
  −
La commande '''OSS1:ss''' defines the length of the observation time regarding input 1; ss
  −
is the time in seconds.
  −
Exemple: How to set a ten-second observation time for input 1 OSS1:10
  −
==== Titre ====
     −
La commande '''OSS2:ss''' defines the length of the observation time regarding input 2; ss
+
==== Etat de la commande RIP ====
is the time in seconds.
+
La commande '''RIP?''' interroge le module et retourne le statut du paramètre "restauration de l'état du relay".
Exemple: how to set a 59-second observation time for input 2 OSS2:59
  −
Note: The observation time can be set between 1 and 59 seconds. The default value
  −
for both inputs is 1 second.
  −
==== Titre ====
  −
La commande '''OSS?''' requests the current observation time setting regarding the inputs.
  −
Exemple: OSS?
     −
=== Titre ===
+
Exemple:
Regarding the inputs activity, it is possible to define, for each of them, the notification
+
RIP?
message about presence of tension , as well as for the one for absence of tension:
     −
==== Titre ====
+
=== Message maître ===
La commande '''TIN1A:xxxx''' defines the message the device sends to the numbers in
+
La carte offre la possibilité d'envoyer des SMS personnalisé vers le numéro de téléphone en première position de la liste.
the list enabled to receive alarm SMS when input 1 gets the alert of tension presen-
  −
ce; '''xxxx''' is the message you want to write (100 characters max. including spaces).
  −
The text message does not accept the semi colon (;) and all letters must be capitalized.
  −
The default message is: ALARM!! INPUT 1 HIGH.
  −
Exemple: How to set the alarm text “TENSION ON INPUT 1” for input 1 in presence
  −
of tension TIN1A: TENSION ON INPUT 1
  −
==== Titre ====
  −
La commande '''TIN1B:xxxx''' defines the message the device sends to the numbers in the
  −
list enabled to receive alarm SMS when input 1 gets the alert of tension absence;
  −
'''xxxx''' is the message you want to write (100 characters max. including spaces).
  −
The text message does not accept the semi colon (;) and all letters must be capitali-
  −
zed.
  −
The default message is: ALARM!! INPUT 1 LOW.
  −
Exemple: How to set the alarm text “NO TENSION ON INPUT 1” for input 1 in absen-
  −
ce of tension TIN1B:NO TENSION ON INPUT 1
     −
==== Titre ====
+
==== Activation / Désactivation ====
La commande '''TIN2A:xxxx''' defines the message the device sends to the numbers in the
+
La commande '''AVVx''' active ou désactive la fonction ci-dessous.
list enabled to receive alarm SMS when input 2 gets the alert of tension presence;
+
* '''x''' doit avoir la valeur 1 pour l'activer, 0 pour la désactiver. La valeur par défaut est 0.
'''xxxx''' is the message you want to write (100 characters max. including spaces).
  −
The text message does not accept the semi colon (;) and all letters must be capitali-
  −
zed.
  −
The default message is: ALARM!! INPUT 2 HIGH.
  −
Exemple: How to set the alarm text “TENSION ON INPUT 2” for input 2 in presence
  −
of tension TIN2A:TENSION ON INPUT 2
  −
==== Titre ====
  −
La commande '''TIN2B:xxxx''' defines the message the device sends to the numbers in the
  −
list enabled to receive alarm SMS when input 2 gets the alert of tension absence;
  −
'''xxxx''' is the message you want to write (100 characters max. including spaces).
  −
The text message does not accept the semi colon (;) and all letters must be capitali-
  −
zed.
  −
The default message is: ALARM!! INPUT 2 LOW.
  −
Exemple: How to set the alarm text “NO TENSION ON INPUT 2” for input 2 in absen-
  −
ce of tension TIN2B:NO TENSION ON INPUT 2
  −
Note: Keep in mind that messages will be sent from the remote control according to
  −
the settings made in relation to the logic level intended as an alarm.
     −
== Titre ===
+
Exemple: activer l'envoi de message au démarrage de la carte
The operation mode, the timing, and the status requests of the input relays can be ma-
+
AVV1
naged by SMS:
+
Désactiver l'envoi de message au démarrage du système
==== Titre ====
+
AVV0
- Command '''OUTx:ON''' activates the specified output relay; '''x''' is the output relay 1 or 2.
  −
Example: How to activate output relay 1 OUT1:ON
  −
Example: How to activate output relay 2 OUT2:ON
  −
==== Titre ====
  −
- Command '''OUTx:OFF''' disables the specified output relay; '''x''' is the output relay 1 or 2.
  −
Example: How to disable output relay 1 OUT1:OFF
  −
Example: How to disable output relay 2 OUT2:OFF
  −
==== Titre ====
  −
- Command '''STA?''' requests the condition of the remote outputs.
  −
Example: STA?
  −
==== Titre ====
  −
- Command '''OUTx:ss''' inverts the condition of the specified relay for the desired time; '''x'''
  −
is output relay 1 or 2; '''ss''' is a period between 1 and 59 seconds.
  −
Example: How to disable output relay 1 (if already active) or how to activate it (if not
  −
active) for 10 seconds OUT1:10
  −
==== Titre ====
  −
- In case of black-out, command RIPx stores the relay status and restores it when po-wer is back on; x has a value of 1 to enable restoring, 0 to disable it. The default value
  −
is 1.
  −
Example: How to enable the relay status recovery on start-up RIP1
  −
Example: How to disable the relay status recovery on start-up RIP0
  −
==== Titre ====
  −
- Command RIP? requests the current setting for relay status recovery.
  −
Example: RIP?
     −
=== Titre ===
+
==== Message de démarrage ====
The remote gives the possibility to send a customizable SMS to the phone number on
+
La commande '''TSU:xxxxxxxxxxxx''' fixe le message que la carte envoi durant sa phase de démarrage
the first position in the list whenever it is fed:
+
* '''xxxxxxxxxxx''' est le message à envoyer (100 caractères max. incluant les espaces). Le message par défaut est "''SYSTEM STARTUP''".
   −
==== Titre ====
+
{{ambox|text=Le message n'accepte pas de point-vigule (;) et toutes les lettres doivent être en capital.}}
- Command '''AVVx''' enables o disables the afore mentioned function; '''x''' has a value of 1
  −
to enable it, 0 to disable it. The default value is 0.
  −
Example: How to enable the function to send a start-up SMS AVV1
  −
Example: How to disable the function to send a start-up SMS AVV0
     −
==== Titre ====
+
Exemple: fixer le message de démarrage à "HELLO WORLD"
- Command '''TSU:xxxxxxxxxxxx''' sets the text of the message the remote sends during
+
TSU:HELLO WORLD
start-up; xxxxxxxxxxx is the message (100 characters max. including spaces).
  −
The text message does not accept the semi colon (;) and all letters must be capitali-
  −
zed.
  −
The default phrase is: SYSTEM STARTUP.
  −
Example: How to set the start-up message “TDG140 DEVICE ON” TSU:DISPOSITIVO
  −
TDG133 ACCESO
      
=== Gestion du mode PORTAIL ===
 
=== Gestion du mode PORTAIL ===
The following describes the commands of the functions for the gate control mode:
+
Les commandes suivantes décrivent les fonctions du mode portail
 +
 
 +
==== Temps d'activation ====
 +
La commande '''TAC:ss''' comment le relais 1 s'active (le relais dévolu au contrôle du portail) lors d'un appel entrant sur l'un des 200 numéros de la carte ou un des 8 numéros de la liste maître.
 +
* '''ss''' est le temps d'activation du relais en seconde. Par défaut, la valeur est de 3 secondes.
   −
==== Titre ====
+
Le temps doit être fixé entre 00 et 59 secondes.
- Command '''TAC:ss''' defines how relay 1 (related to the gate control) should be enabled
+
when there is an incoming call from one of the 200 phone numbers or one of the 8
+
'''Pour activer le mode Bistable''', il faut utiliser la valeur 00.
numbers in the list; '''ss''' is the time (in seconds) during which the relay should remain
+
En mode bistable, le relais reste activé jusqu'à l'arrivé d'un second appel d'un appareil listé dans les numéros d'appel autorisés.
excited. The default value is 3 seconds.
+
 
Example: How to set a gate control activation time of 25 seconds TAC:25
+
Exemple: fixer le temps d'activation du relais à 25 secondes
Example: Gate control activation bistable mode setting TAC:00
+
TAC:25
Note: The time value can be set between 00 and 59 seconds. Bistable activation is
+
Exemple: Activer le relais en mode bistable (un appel= ouvert, un second appel= fermé)
get setting 00, the relay clicks and remains excited until the arrival of a new call from
+
TAC:00
the same number in the list that has caused the activation, or from another number
  −
enabled for gate control.
     −
==== Titre ====
+
==== Ajouter un numéro Portail ====
- Command '''MAC+39xxxxxxxxxx;pwd''' stores the phone numbers that control the gate
+
Hormis les 8 numéros de la liste maître (qui sont toujours autorisés à activer le portail), il est possible d'ajouter jusqu'à 200 N° de téléphones dont le seul et unique droit sera l'activation du portail.
opener function only; '''xxxxxxxxxxx''' is the phone number you want to store in the list
  −
(200 numbers max.) with international code (+39 for Italy); pwd is the current pas-
  −
sword.
  −
The password is required!
  −
Example: How to store number 3339999999, being 12345 the password
  −
'''MAC+393339999999;12345'''
     −
'''Note 1:''' For the gate control function there is no specific storage position. Each num-
+
La commande '''MAC+YYxxxxxxxxxx;pwd''' stocke un numéro de téléphone pour contrôler la fonction portail.
ber is saved in the first available position; it follows that in order to delete a number it
+
* '''YYxxxxxxxxxxx''' est le numéro de téléphone (avec code international YY) à ajouter dans la liste (200 numéro Max).
is necessary to type the number itself in the relevant command, not its position.
+
* '''pwd'' le mot de passe actuel de la carte (requis pour autoriser l'ajout).
   −
==== Titre ====
+
Exemple: ajouter le numéro italien 3339999999 (indicatif de l'Italie est 39). Le mot de passe est 12345
- Command '''DAC+39xxxxxxxxxxxx;pwd''' deletes a phone number from the gate con-
+
MAC+393339999999;12345
trol list; '''xxxxxxxxxxx''' is the phone number you want to delete with international code
+
Exemple: ajouter le numéro de GSM 477445566 en Belgique (indicatif de la belgique est 32). Le mot de passe est 11144
(+39 for Italy); '''pwd''' is the current password.
+
MAC+32477445566;11144
The password is required!
  −
Example: How to delete number 3339999999 being 12345 the password
  −
'''DAC+393339999999;12345'''
     −
==== Titre ====
+
'''{{underline|Note 1:}}''' Il n'y a pas de position spécifique pour stocker un numéro de téléphone "Portail". Chaque numéro est stocké à la première position disponible. De même, pour enlever un numéro, il faut fournir ce dernier dans la commande d'effacement approprié.
- Command '''DAC;pwd''' deletes all numbers in the gate control list; '''pwd''' is the current
+
 
password.
+
==== Effacer un numéro Portail ====
 +
La commande '''DAC+YYxxxxxxxxxxxx;pwd''' efface un numéro de la liste des numéros portail autorisés.
 +
* '''YYxxxxxxxxxxx''' est le numéro de téléphone à effacé (avec code international en position YY
 +
* '''pwd''' est le mot de passe actuel. Le mot de passe est requis pour utiliser cette fonction.
 +
 
 +
Exemple: comment effacé le numéro italien 3339999999 (indicatif international 39). Le mot de passe est 12345.
 +
DAC+393339999999;12345
 +
 
 +
==== Effacer tous les numéros Portail ====
 +
La commande '''DAC;pwd''' efface tous les numéros contenu dans la liste de contrôle Portail.
 +
* '''pwd''' est le mot de passe. Le mot de passe est requis!
   −
Le mot de passe est requis!
   
=== Commandes multiples ===
 
=== Commandes multiples ===
As already mentioned at the beginning of Chapter 11, the system accepts messages
+
Le système accepte des messages contenant plusieurs commande séparées par une virgule.
with multiple commands separated by a comma helping the user save time and money.
+
 
There follows that the system replies to certain commands with more than one SMS.
+
Cela permet d'économiser du temps et de l'argent.
This can be avoided by means of a command placed at the beginning of the SMS sent
+
 
to the TDG133.
+
Le système répond donc avec plusieurs SMS (ceux correspondant aux différents messages). Il est possible de désactiver les messages de réponse en commençant le message avec la commande RISP.
 +
 
 +
La commande'''RISP''', en début d'un message à commande multiple, désactive tous les messages de réponse.
 +
 +
Exemple: désactiver les message de réponse pour les commandes OUT1:ON, DAC et INI1:10
 +
RISP, OUT1:ON, DAC, INI1:10
   −
- Command '''RISP''' at the beginning of a multiple message disables all reply messages.
+
== Dépannage ==
Example: How to disable the answer message related to the sent commands RISP,
+
{| class="wikitable" border="1"
OUT1:ON, DAC, INI1:10
+
|-
 +
| align="center" | '''Problème'''
 +
| align="center" | '''Raison possible'''
 +
| align="center" | '''Solution'''
 +
|- style="font-size: 90%"
 +
| align="left" | La LED verte LD5 est éteinte
 +
| align="left" | Pas de tension d'alimentation ou polarité dans le mauvais sens
 +
| align="left" | Vérifier le câble d'alimentation Check power supply cable, le centre doit être positif!
 +
|- style="font-size: 90%"
 +
| align="left" | La LED verte LD5 clignote 1 fois par seconde
 +
| align="left" | Il n'y a pas de réseau GSM disponible ou l'intensité est trop faible
 +
| align="left" | - Changer la position de l'antenne externe<br />- Tester la carte dans un GSM pour s'assurer qu'elle à accès au réseau mobile
 +
|- style="font-size: 90%"
 +
| align="left" | Le périphérique ne renvoi pas de réponse aux commandes de configuration SMS
 +
| align="left" | - Les réponse ont étés désactivé avec une commande RISP.<br />- Il n'y a plus de crédit sur la carte SIM.
 +
| align="left" | - Ne pas utiliser la commande RISP dans les SMS de configuration<br />Recharger la carte SIM.
 +
|- style="font-size: 90%"
 +
| align="left" | Les LEDs LD1 e LD3 ne s'allument pas en alternance lors du premier démarrage (configuration facile)
 +
| align="left" | Le périphérique a déjà été démarré
 +
| align="left" | Réinitialiser complètement la carte en utilisant le télécommande RES .
 +
|- style="font-size: 90%"
 +
| align="left" | Le périphérique ne réagit pas lorsqu'il est appelé par un numéro autorisé.
 +
| align="left" | Le téléphone utilisé est configuré en numéro masqué (hidden ID)
 +
| align="left" | Configurer le mobile pour qu'il ne cache plus son numéro.
 +
|- style="font-size: 90%"
 +
| align="left" | Le périphérique n'arrive pas à se connecter sur le réseau GSM
 +
| align="left" | Le code PIN est toujours actif sur la carte SIM
 +
| align="left" | Désactiver la demande du code PIN sur la carte SIM.
 +
|}
    
== Où acheter ==
 
== Où acheter ==
 
* Le {{pl|1136|Module GSM HAMGSM133}} est disponible chez MCHobby.
 
* Le {{pl|1136|Module GSM HAMGSM133}} est disponible chez MCHobby.
29 917

modifications

Menu de navigation