Modifications

Sauter à la navigation Sauter à la recherche
1 165 octets ajoutés ,  11 mai 2017 à 15:57
Ligne 1 : Ligne 1 :  
== Introduction ==
 
== Introduction ==
{{traduction}}
+
 
 
=== préambule ===
 
=== préambule ===
 
Ce manuel est une traduction libre du manuel de l'utilisateur du {{pl|1136|module GSM HAMSGM133}} (ou référence Futura Elettronica 8100-TDG133).
 
Ce manuel est une traduction libre du manuel de l'utilisateur du {{pl|1136|module GSM HAMSGM133}} (ou référence Futura Elettronica 8100-TDG133).
Ligne 399 : Ligne 399 :  
  OUT1:10
 
  OUT1:10
   −
==== Memoriser l'état du relais ====
+
==== Restauration de l'état du relais ====
 
La commande RIPx permet de stocker l'état du relais pour palier au problème de coupure de courant. La commande RIPx stocke et restaure l'état du relais lors d'un cycle de coupure / reconnexion d'alimentation. A la mise sous tension, le relais retrouve l'état qu'il avait juste avant la coupure. Cette fonctionnalité est surtout utilise lorsque vous utilisez un relais en mode bistable.
 
La commande RIPx permet de stocker l'état du relais pour palier au problème de coupure de courant. La commande RIPx stocke et restaure l'état du relais lors d'un cycle de coupure / reconnexion d'alimentation. A la mise sous tension, le relais retrouve l'état qu'il avait juste avant la coupure. Cette fonctionnalité est surtout utilise lorsque vous utilisez un relais en mode bistable.
   Ligne 406 : Ligne 406 :  
Exemple: Activer le restauration de l'état du relais à la mise sous tension.
 
Exemple: Activer le restauration de l'état du relais à la mise sous tension.
 
  RIP1
 
  RIP1
Exemple: Sésactiver la restauration du statut du relais lors de la mise sous tension
+
Exemple: Désactiver la restauration du statut du relais lors de la mise sous tension
 
  RIP0
 
  RIP0
   −
==== Titre ====
+
==== Etat de la commande RIP ====
- Command RIP? requests the current setting for relay status recovery.
+
La commande '''RIP?''' interroge le module et retourne le statut du paramètre "restauration de l'état du relay".
Example: RIP?
+
 
 +
Exemple:
 +
RIP?
 +
 
 +
=== Message maître ===
 +
La carte offre la possibilité d'envoyer des SMS personnalisé vers le numéro de téléphone en première position de la liste.
   −
=== Titre ===
+
==== Activation / Désactivation ====
The remote gives the possibility to send a customizable SMS to the phone number on
+
La commande '''AVVx''' active ou désactive la fonction ci-dessous.
the first position in the list whenever it is fed:
+
* '''x''' doit avoir la valeur 1 pour l'activer, 0 pour la désactiver. La valeur par défaut est 0.
   −
==== Titre ====
+
Exemple: activer l'envoi de message au démarrage de la carte
- Command '''AVVx''' enables o disables the afore mentioned function; '''x''' has a value of 1
+
AVV1
to enable it, 0 to disable it. The default value is 0.
+
Désactiver l'envoi de message au démarrage du système
Example: How to enable the function to send a start-up SMS AVV1
+
AVV0
Example: How to disable the function to send a start-up SMS AVV0
     −
==== Titre ====
+
==== Message de démarrage ====
- Command '''TSU:xxxxxxxxxxxx''' sets the text of the message the remote sends during
+
La commande '''TSU:xxxxxxxxxxxx''' fixe le message que la carte envoi durant sa phase de démarrage
start-up; xxxxxxxxxxx is the message (100 characters max. including spaces).
+
* '''xxxxxxxxxxx''' est le message à envoyer (100 caractères max. incluant les espaces). Le message par défaut est "''SYSTEM STARTUP''".
The text message does not accept the semi colon (;) and all letters must be capitali-
+
 
zed.
+
{{ambox|text=Le message n'accepte pas de point-vigule (;) et toutes les lettres doivent être en capital.}}
The default phrase is: SYSTEM STARTUP.
+
 
Example: How to set the start-up message “TDG140 DEVICE ON” TSU:DISPOSITIVO
+
Exemple: fixer le message de démarrage à "HELLO WORLD"
TDG133 ACCESO
+
TSU:HELLO WORLD
    
=== Gestion du mode PORTAIL ===
 
=== Gestion du mode PORTAIL ===
The following describes the commands of the functions for the gate control mode:
+
Les commandes suivantes décrivent les fonctions du mode portail
 +
 
 +
==== Temps d'activation ====
 +
La commande '''TAC:ss''' comment le relais 1 s'active (le relais dévolu au contrôle du portail) lors d'un appel entrant sur l'un des 200 numéros de la carte ou un des 8 numéros de la liste maître.
 +
* '''ss''' est le temps d'activation du relais en seconde. Par défaut, la valeur est de 3 secondes.
 +
 
 +
Le temps doit être fixé entre 00 et 59 secondes.
 +
 +
'''Pour activer le mode Bistable''', il faut utiliser la valeur 00.
 +
En mode bistable, le relais reste activé jusqu'à l'arrivé d'un second appel d'un appareil listé dans les numéros d'appel autorisés.
 +
 +
Exemple: fixer le temps d'activation du relais à 25 secondes
 +
TAC:25
 +
Exemple: Activer le relais en mode bistable (un appel= ouvert, un second appel= fermé)
 +
TAC:00
   −
==== Titre ====
+
==== Ajouter un numéro Portail ====
- Command '''TAC:ss''' defines how relay 1 (related to the gate control) should be enabled
+
Hormis les 8 numéros de la liste maître (qui sont toujours autorisés à activer le portail), il est possible d'ajouter jusqu'à 200 N° de téléphones dont le seul et unique droit sera l'activation du portail.  
when there is an incoming call from one of the 200 phone numbers or one of the 8
  −
numbers in the list; '''ss''' is the time (in seconds) during which the relay should remain
  −
excited. The default value is 3 seconds.
  −
Example: How to set a gate control activation time of 25 seconds TAC:25
  −
Example: Gate control activation bistable mode setting TAC:00
  −
Note: The time value can be set between 00 and 59 seconds. Bistable activation is
  −
get setting 00, the relay clicks and remains excited until the arrival of a new call from
  −
the same number in the list that has caused the activation, or from another number
  −
enabled for gate control.
     −
==== Titre ====
+
La commande '''MAC+YYxxxxxxxxxx;pwd''' stocke un numéro de téléphone pour contrôler la fonction portail.
- Command '''MAC+39xxxxxxxxxx;pwd''' stores the phone numbers that control the gate
+
* '''YYxxxxxxxxxxx''' est le numéro de téléphone (avec code international YY) à ajouter dans la liste (200 numéro Max).  
opener function only; '''xxxxxxxxxxx''' is the phone number you want to store in the list
+
* '''pwd'' le mot de passe actuel de la carte (requis pour autoriser l'ajout).
(200 numbers max.) with international code (+39 for Italy); pwd is the current pas-
  −
sword.
  −
The password is required!
  −
Example: How to store number 3339999999, being 12345 the password
  −
'''MAC+393339999999;12345'''
     −
'''Note 1:''' For the gate control function there is no specific storage position. Each num-
+
Exemple: ajouter le numéro italien 3339999999 (indicatif de l'Italie est 39). Le mot de passe est 12345
ber is saved in the first available position; it follows that in order to delete a number it
+
MAC+393339999999;12345
is necessary to type the number itself in the relevant command, not its position.
+
Exemple: ajouter le numéro de GSM 477445566 en Belgique (indicatif de la belgique est 32). Le mot de passe est 11144
 +
MAC+32477445566;11144
   −
==== Titre ====
+
'''{{underline|Note 1:}}''' Il n'y a pas de position spécifique pour stocker un numéro de téléphone "Portail". Chaque numéro est stocké à la première position disponible. De même, pour enlever un numéro, il faut fournir ce dernier dans la commande d'effacement approprié.
- Command '''DAC+39xxxxxxxxxxxx;pwd''' deletes a phone number from the gate con-
  −
trol list; '''xxxxxxxxxxx''' is the phone number you want to delete with international code
  −
(+39 for Italy); '''pwd''' is the current password.
  −
The password is required!
  −
Example: How to delete number 3339999999 being 12345 the password
  −
'''DAC+393339999999;12345'''
     −
==== Titre ====
+
==== Effacer un numéro Portail ====
- Command '''DAC;pwd''' deletes all numbers in the gate control list; '''pwd''' is the current
+
La commande '''DAC+YYxxxxxxxxxxxx;pwd''' efface un numéro de la liste des numéros portail autorisés.
password.
+
* '''YYxxxxxxxxxxx''' est le numéro de téléphone à effacé (avec code international en position YY
 +
* '''pwd''' est le mot de passe actuel. Le mot de passe est requis pour utiliser cette fonction.
 +
 
 +
Exemple: comment effacé le numéro italien 3339999999 (indicatif international 39). Le mot de passe est 12345.
 +
DAC+393339999999;12345
 +
 
 +
==== Effacer tous les numéros Portail ====
 +
La commande '''DAC;pwd''' efface tous les numéros contenu dans la liste de contrôle Portail.
 +
* '''pwd''' est le mot de passe. Le mot de passe est requis!
   −
Le mot de passe est requis!
   
=== Commandes multiples ===
 
=== Commandes multiples ===
As already mentioned at the beginning of Chapter 11, the system accepts messages
+
Le système accepte des messages contenant plusieurs commande séparées par une virgule.
with multiple commands separated by a comma helping the user save time and money.
+
 
There follows that the system replies to certain commands with more than one SMS.
+
Cela permet d'économiser du temps et de l'argent.
This can be avoided by means of a command placed at the beginning of the SMS sent
+
 
to the TDG133.
+
Le système répond donc avec plusieurs SMS (ceux correspondant aux différents messages). Il est possible de désactiver les messages de réponse en commençant le message avec la commande RISP.
   −
- Command '''RISP''' at the beginning of a multiple message disables all reply messages.
+
La commande'''RISP''', en début d'un message à commande multiple, désactive tous les messages de réponse.
Example: How to disable the answer message related to the sent commands RISP,
+
OUT1:ON, DAC, INI1:10
+
Exemple: désactiver les message de réponse pour les commandes OUT1:ON, DAC et INI1:10
 +
RISP, OUT1:ON, DAC, INI1:10
    
== Dépannage ==
 
== Dépannage ==
Ligne 491 : Ligne 498 :  
| align="center" | '''Solution'''
 
| align="center" | '''Solution'''
 
|- style="font-size: 90%"
 
|- style="font-size: 90%"
| align="left" | Green LED LD5 is off
+
| align="left" | La LED verte LD5 est éteinte
| align="left" | No supply tension or inverted polarity
+
| align="left" | Pas de tension d'alimentation ou polarité dans le mauvais sens
| align="left" | Check power supply cable, le centre doit être positif!
+
| align="left" | Vérifier le câble d'alimentation Check power supply cable, le centre doit être positif!
 
|- style="font-size: 90%"
 
|- style="font-size: 90%"
| align="left" | Green LED LD5 flashes cyclically at 1 Hz frequency (1 fois par seconde)
+
| align="left" | La LED verte LD5 clignote 1 fois par seconde
| align="left" | No GSM network available or signal intensity not enough
+
| align="left" | Il n'y a pas de réseau GSM disponible ou l'intensité est trop faible
| align="left" | Change the position of the external GSM antenna
+
| align="left" | - Changer la position de l'antenne externe<br />- Tester la carte dans un GSM pour s'assurer qu'elle à accès au réseau mobile
 
|- style="font-size: 90%"
 
|- style="font-size: 90%"
| align="left" | The device does not send a reply to the configuration SMS
+
| align="left" | Le périphérique ne renvoi pas de réponse aux commandes de configuration SMS
| align="left" | Reply to the message with command RISP is disabled or there is no credit in the SIM Card.
+
| align="left" | - Les réponse ont étés désactivé avec une commande RISP.<br />- Il n'y a plus de crédit sur la carte SIM.
| align="left" | Do not use the RISP command in the SMS, or recharge the SIM Card.
+
| align="left" | - Ne pas utiliser la commande RISP dans les SMS de configuration<br />Recharger la carte SIM.
 
|- style="font-size: 90%"
 
|- style="font-size: 90%"
| align="left" | During the first start-up LEDs LD1 and LD3 do not lighten alternatively
+
| align="left" | Les LEDs LD1 e LD3 ne s'allument pas en alternance lors du premier démarrage (configuration facile)
| align="left" | The device has already been started
+
| align="left" | Le périphérique a déjà été démarré
| align="left" | Completely reset the device using the RES command.
+
| align="left" | Réinitialiser complètement la carte en utilisant le télécommande RES .
 
|- style="font-size: 90%"
 
|- style="font-size: 90%"
| align="left" | The device does not react to the call from an enabled number
+
| align="left" | Le périphérique ne réagit pas lorsqu'il est appelé par un numéro autorisé.
| align="left" | The mobile used for the call has a hidden ID
+
| align="left" | Le téléphone utilisé est configuré en numéro masqué (hidden ID)
| align="left" | Enable the ID on outcoming calls
+
| align="left" | Configurer le mobile pour qu'il ne cache plus son numéro.
 
|- style="font-size: 90%"
 
|- style="font-size: 90%"
| align="left" | The device cannot engage in the GSM network
+
| align="left" | Le périphérique n'arrive pas à se connecter sur le réseau GSM
| align="left" | The PIN on the SIM Card has not been disabled
+
| align="left" | Le code PIN est toujours actif sur la carte SIM
| align="left" | Disable the PIN request from the SIM card
+
| align="left" | Désactiver la demande du code PIN sur la carte SIM.
 
|}
 
|}
    
== Où acheter ==
 
== Où acheter ==
 
* Le {{pl|1136|Module GSM HAMGSM133}} est disponible chez MCHobby.
 
* Le {{pl|1136|Module GSM HAMGSM133}} est disponible chez MCHobby.
29 917

modifications

Menu de navigation