Ligne 1 : |
Ligne 1 : |
| == Introduction == | | == Introduction == |
− | {{traduction}}
| + | |
| === préambule === | | === préambule === |
| Ce manuel est une traduction libre du manuel de l'utilisateur du {{pl|1136|module GSM HAMSGM133}} (ou référence Futura Elettronica 8100-TDG133). | | Ce manuel est une traduction libre du manuel de l'utilisateur du {{pl|1136|module GSM HAMSGM133}} (ou référence Futura Elettronica 8100-TDG133). |
Ligne 480 : |
Ligne 480 : |
| | | |
| === Commandes multiples === | | === Commandes multiples === |
− | As already mentioned at the beginning of Chapter 11, the system accepts messages
| + | Le système accepte des messages contenant plusieurs commande séparées par une virgule. |
− | with multiple commands separated by a comma helping the user save time and money.
| + | |
− | There follows that the system replies to certain commands with more than one SMS.
| + | Cela permet d'économiser du temps et de l'argent. |
− | This can be avoided by means of a command placed at the beginning of the SMS sent
| + | |
− | to the TDG133.
| + | Le système répond donc avec plusieurs SMS (ceux correspondant aux différents messages). Il est possible de désactiver les messages de réponse en commençant le message avec la commande RISP. |
| | | |
− | - Command '''RISP''' at the beginning of a multiple message disables all reply messages.
| + | La commande'''RISP''', en début d'un message à commande multiple, désactive tous les messages de réponse. |
− | Example: How to disable the answer message related to the sent commands RISP,
| + | |
− | OUT1:ON, DAC, INI1:10 | + | Exemple: désactiver les message de réponse pour les commandes OUT1:ON, DAC et INI1:10 |
| + | RISP, OUT1:ON, DAC, INI1:10 |
| | | |
| == Dépannage == | | == Dépannage == |
Ligne 501 : |
Ligne 502 : |
| | align="left" | Vérifier le câble d'alimentation Check power supply cable, le centre doit être positif! | | | align="left" | Vérifier le câble d'alimentation Check power supply cable, le centre doit être positif! |
| |- style="font-size: 90%" | | |- style="font-size: 90%" |
− | | align="left" | Green LED LD5 flashes cyclically at 1 Hz frequency (1 fois par seconde) | + | | align="left" | La LED verte LD5 clignote 1 fois par seconde |
− | | align="left" | No GSM network available or signal intensity not enough | + | | align="left" | Il n'y a pas de réseau GSM disponible ou l'intensité est trop faible |
− | | align="left" | Change the position of the external GSM antenna | + | | align="left" | - Changer la position de l'antenne externe<br />- Tester la carte dans un GSM pour s'assurer qu'elle à accès au réseau mobile |
| |- style="font-size: 90%" | | |- style="font-size: 90%" |
− | | align="left" | The device does not send a reply to the configuration SMS | + | | align="left" | Le périphérique ne renvoi pas de réponse aux commandes de configuration SMS |
− | | align="left" | Reply to the message with command RISP is disabled or there is no credit in the SIM Card. | + | | align="left" | - Les réponse ont étés désactivé avec une commande RISP.<br />- Il n'y a plus de crédit sur la carte SIM. |
− | | align="left" | Do not use the RISP command in the SMS, or recharge the SIM Card. | + | | align="left" | - Ne pas utiliser la commande RISP dans les SMS de configuration<br />Recharger la carte SIM. |
| |- style="font-size: 90%" | | |- style="font-size: 90%" |
− | | align="left" | During the first start-up LEDs LD1 and LD3 do not lighten alternatively | + | | align="left" | Les LEDs LD1 e LD3 ne s'allument pas en alternance lors du premier démarrage (configuration facile) |
− | | align="left" | The device has already been started | + | | align="left" | Le périphérique a déjà été démarré |
− | | align="left" | Completely reset the device using the RES command. | + | | align="left" | Réinitialiser complètement la carte en utilisant le télécommande RES . |
| |- style="font-size: 90%" | | |- style="font-size: 90%" |
− | | align="left" | The device does not react to the call from an enabled number | + | | align="left" | Le périphérique ne réagit pas lorsqu'il est appelé par un numéro autorisé. |
− | | align="left" | The mobile used for the call has a hidden ID | + | | align="left" | Le téléphone utilisé est configuré en numéro masqué (hidden ID) |
− | | align="left" | Enable the ID on outcoming calls | + | | align="left" | Configurer le mobile pour qu'il ne cache plus son numéro. |
| |- style="font-size: 90%" | | |- style="font-size: 90%" |
− | | align="left" | The device cannot engage in the GSM network | + | | align="left" | Le périphérique n'arrive pas à se connecter sur le réseau GSM |
− | | align="left" | The PIN on the SIM Card has not been disabled | + | | align="left" | Le code PIN est toujours actif sur la carte SIM |
− | | align="left" | Disable the PIN request from the SIM card | + | | align="left" | Désactiver la demande du code PIN sur la carte SIM. |
| |} | | |} |
| | | |
| == Où acheter == | | == Où acheter == |
| * Le {{pl|1136|Module GSM HAMGSM133}} est disponible chez MCHobby. | | * Le {{pl|1136|Module GSM HAMGSM133}} est disponible chez MCHobby. |