Modifications

Sauter à la navigation Sauter à la recherche
2 813 octets ajoutés ,  15 mars 2014 à 21:31
Ligne 2 : Ligne 2 :     
== Préparer votre Pi ==
 
== Préparer votre Pi ==
{{bloc-etroit|text=The Raspberry Pi reads software off a regular SD memory card (or a microSD card with adapter). You’ll need one that’s 4GB or larger. We’ll start by loading up the Linux operating system on this card.
+
{{bloc-etroit|text=Votre Raspberry Pi lit les logiciels depuis la carte SD (or a microSD card with adapter). Vous aurez besoin d'une carte disposant au moins de 4Go. Nous allons commencer par initialiser la carte avec un système d'exploitation Linux.
   −
There are many “flavors” of Linux available for the Raspberry Pi. For this project, we recommend starting with the official Raspbian distribution, which can be downloaded here:*
+
Il y a de nombreuses distributions disponibles pour le Raspberry Pi. Pour ce projet, nous recommander de commencer avec une distribution Raspbian officielle, que vous pouvez télécharger ici:
   −
* [http://www.raspberrypi.org/downloads Raspbian “Wheezy” Downloads]
+
* [http://www.raspberrypi.org/downloads Téléchargement de Raspbian “Wheezy”]
   −
This file is about 500 megabytes and will take some time to download. While that’s working, there are some other things you can do:
+
Ce fichier fait environ 500 mega, le téléchargement prendra donc quelques temps. Vous pouvez réaliser d'autres tâches pendant le téléchargement:
   −
* Insert the SD card in the card reader, connect to your computer and format the card as a FAT32 (MS-DOS) filesystem.
+
* Insérer une carte SD dans le lecteur de carte, connecter le à votre ordinateur et formater la carte en FAT32 (MS-DOS).
* Confirm that you have all the other parts needed for your Raspberry Pi: power supply, USB microB cable (for power), HDMI or composite monitor, USB keyboard, mouse and a network connection (a wired Ethernet connection is easier, but WiFi with a supported USB adapter is possible with a few additional steps).
+
* Assurez vous d'avoir tous les autres éléments nécessaires pour votre Raspberry Pi:
* Prepare a Raspberry Pi case, if you have one (peel plastic from acrylic, etc.). Tutorial link.
+
** L'alimentation,  
 +
** Le câble USB microB (pour l'alimentation),  
 +
** Le câble HDMI ou composite RCA,
 +
** Un clavier USB,  
 +
** Une souris
 +
** Une connexion réseau (une connexion filaire est plus facile et rapide, mais il est aussi possible d'utiliser une connexion WiFi à l'aide d'un adaptateur USB... et quelques étapes supplémentaires).
 +
* Préparer votre boitier Raspberry Pi, si vous en avez un.
   −
After downloading the software, uncompress the ZIP file in preparation for the next step…Here’s a tutorial explaining how to install the downloaded software onto the SD card, with links to nice GUI apps for Windows and Mac. The first couple of pages can be skipped, as we’re already downloading the right software for this project. Since that tutorial was written, another option has become available for Mac: [http://alltheware.wordpress.com/2012/12/11/easiest-way-sd-card-setup/ RPi-sd card builder] — this one’s even simpler, with no Terminal commands required.
+
Après le téléchargement du logiciel, décompressez le fichier ZIP pour préparer les étapes suivantes... l'installation de la carte SD. Il existe plusieurs références utiles:
 +
* [http://www.tropfacile.net/doku.php/raspberry-pi/preparer-carte-sd L'article Comment préparer une carte SD?] crédit: TropFacile.Net
 +
* [http://learn.adafruit.com/adafruit-raspberry-pi-lesson-1-preparing-and-sd-card-for-your-raspberry-pi/overview Où ce tutoriel d'AdaFruit] (en anglais) qui explique comment installer le logiciel téléchargé sur un carte SD à l'aide d'application disposant d'interface graphique assez agréable pour Windows et Mac.  
 +
* Les utilisateurs de Mac seront ravi d'apprendre qu'il existe un outil graphique nommé [http://alltheware.wordpress.com/2012/12/11/easiest-way-sd-card-setup/ RPi-sd card builder]
 
}}
 
}}
   −
{{ambox-stop|text=Use Raspbian 2013-02-09 or later for this project. Occidentalis 0.2 requires very lengthy updates and patches to work.}}
+
{{ambox-stop|text=Utilisez Raspbian 2013-02-09 ou plus récent pour ce projet. Occidentalis 0.2 nécessite beaucoup de mise-à-jour et de patch pour fonctionner.}}
    
{{ADFImage|Rasp-Retro-Games-PI-Setup-01.jpg}}
 
{{ADFImage|Rasp-Retro-Games-PI-Setup-01.jpg}}
   −
== OS Install and First-Time Configuration ==
+
== Installation de l'OS et configuration initiale ==
   −
# Connect a monitor and a USB keyboard to the Raspberry Pi.
+
# Connectez un moniteur et u clavier USB sur votre Raspberry Pi.
# Insert the SD card containing the Raspbian Linux software.
+
# Insérer la carte SD contenant le système d'exploitation Linux Raspbian.
# Connect a “Micro B” USB cable to the power connector on the Raspberry Pi.
+
# Connectez la fiche "USB Micro B" sur le connecteur d'alimentation du Raspberry Pi.
# Plug the other end of the USB cable into a power source: a mobile phone charger, a powered USB hub, or simply a USB port on your computer.
+
# Connectez ensuite l'autre bout du câble sur une source d'alimentation: une chargeur de téléphone mobile USB, un HUB USB alimenté ou le port USB d'un ordinateur (capable de délivrer 1 Ampère).
   −
The Raspberry Pi should now boot, and you’ll see the monitor fill with lots of “Unix stuff.
+
Le Raspberry Pi devrait booter et vous devriez voir des lignes de texte défiler sur le moniteur... ce type d'information typique des systèmes Unix.  
   −
{{ambox-stop|text=Linux can be daunting to the uninitiated. Don’t worry about messing something up…if all else fails, you can re-format the SD card and begin again.}}
+
{{ambox-stop|text=Linux peut être assez intimidant pour les non initiés. N'ayez pas peur de corrompre le système d'exploitation... si quelque-chose "déconne", vous pouvez reformater votre carte SD et recommencer depuis le début.}}
    
{{ADFImage|Rasp-Retro-Games-PI-Setup-02.png|640px}}
 
{{ADFImage|Rasp-Retro-Games-PI-Setup-02.png|640px}}
   −
When the system is started for the first time, the '''raspi-config''' utility runs automatically. You must select the following options:
+
Lorsque le système démarre pour la première fois, l'utilitaire '''raspi-config''' est exécuté automatiquement. Vous devez sélectionner les options suivantes:
   −
* Expand root partition (this lets us use the full capacity the SD card).
+
* '''Expand root partition''' - pour étendre le système de fichier principal pour utiliser toute la place disponible sur la carte SD.
* Configure keyboard (“Generic 105-key (Intl) PC” is the default — for the US and most other countries, you’ll want to select an appropriate keyboard layout such as “Generic 104-key PC”).
+
* '''Configure keyboard''' - pour configurer le clavier.  "Generic 104-key PC" est un bon point de départ. Sélectionnez aussi votre pays... de façon a obtenir une disposition des touches adéquate (Belge ou Française).
* Set timezone.
+
* '''Set timezone''' - pour configurer le fuseau horaire.
   −
These steps are {{underline|optional}} but recommended:
+
Les étapes suivantes sont {{underline|optionnelle}} mais recommandée:
   −
* If using an HDMI monitor, disable overscan.
+
* '''disable overscan''' - désactiver l'overscan si vous utilisez un moniteur HDMI.
* Change hostname. I called my system “retro” to distinguish it from other Raspberry Pis already on the network.
+
* '''Change hostname''' - Changer le nom de l'hôte. Nous avons appelé ce système "retro" pour le distinguer des autres Raspberry Pi déjà disponible sur le réseau.
* Change password for "pi" user.
+
* '''Change password''' - pour modifier le mot de passe de l'utilisateur "pi".
* Change memory split. Allocate at least 64 MB to the GPU.
+
* '''Change memory split''' - pour allouer au moins 64 MB au GPU.
* Enable SSH server (for administration access to the Raspberry Pi over the network).
+
* '''Enable SSH server''' - pour activer le serveur SSH pour permettre l'administration du Pi via le réseau.
   −
These options should {{underline|NOT}} be selected:
+
Les options suivantes {{underline|de devraient PAS}} être sélectionnée:
   −
* Start desktop on boot (we’ll run X11 manually when we need it).
+
* '''Start desktop on boot''' - nous n'allons pas démarrer X11 automatiquement durant le boot. Nous démarrerons le X11 manuellement lorsque nous en aurons besoin.
   −
[http://learn.adafruit.com/adafruits-raspberry-pi-lesson-2-first-time-configuration/overview A more in-depth tutorial on Raspi-config is available here.]
+
[http://learn.adafruit.com/adafruits-raspberry-pi-lesson-2-first-time-configuration/overview AdaFruit propose un tutoriel plus approfondis concernant l'utilitaire Raspi-config] (''en anglais'')
   −
After configuring these options, select “Finish” and reboot the system when prompted.
+
Après avoir configuré ces options, sélectionnez simplement "Finish" pour terminer la configuration et redémarrer le système (lorsque vous y serez invité).
   −
The first reboot will take a couple minutes while the filesystem is expanded for the SD card.
+
Le premier redémarrage prendra quelques minutes car le système de fichier est étendu pour occuper tout l'espace disponible de la carte SD.
   −
{{ambox-stop|text=Newer versions of raspi-config have additional options such as overclocking. Even moderate overclocking runs the risk of corrupting the SD card. For this project we recommend leaving the Raspberry Pi at the default speed.}}
+
{{ambox-stop|text=Les versions plus récente de raspi-config dispose d'une option permettant l'overclocking (augmenter la fréquence d'horloge). Mais un overclocking modéré représente un risque de corruption de la carte SD. Pour ce projet, nous recommandons de laisser le Raspberry Pi à sa vitesse par défaut.}}
 +
 
 +
== Configuration réseau ==
 +
Si vous avez une connexion réseau filaire alors il n'y aura rien de spécial à faire. Votre Raspberry devrait être prêt à accéder à Internet.
 +
 
 +
Pour les réseaux Wifi utilisant un adaptateur USB-vers-WiFi compatible:
 +
 
 +
* branchez l'adaptateur USB-vers-WiFi (un HUB USB alimenté est vivement recommandé).
 +
* Connectez vous en tant qu'utilisateur "pi" (utilisez le mot de passe que vous avez défini durant la configuration raspi-config, ou "raspberry" comme mot de passe par défaut).
 +
* Tapez "startx" pour démarrer un bureau XWindows.
 +
* Double-clickez sur l'application de configuration Wifi "''WiFi Config''" disponible sur le bureau, sélectionnez "Add" (ajouter) depuis le volet "Manage Networks" (gestion des réseaux) et entrez les informations de votre réseau WiFi.
 +
 
 +
{{ambox-stop|text=Pour le moment, cela ne fonctionne qu'avec les réseaux faisant un "broadcast" du SSID. Les réseaux cachés ne peuvent pas être accédés.}}
 +
 
 +
'''Les utilisateurs Mac ''' peuvent éventuellement installer le paquet "netatalk" pour activer le protocole de partage de fichier Apple sur un Raspberry Pi. Ce qui simplifie le déplacement des fichiers sur le Raspberry P.
 +
 
 +
Tapez la commande suivante, depuis la console ou un une fenêtre terminal du Raspberry Pi:
 +
 
 +
<nowiki>sudo apt-get install netatalk</nowiki>
 +
 
 +
Ce qui simplifie l'administration a distance. Depuis une fenêtre Terminal sur Mac, typez “ssh pi@retro.local” — pas besoin d'adresse IP numérique.
    
{{Rasp-Retro-Games-TRAILER}}
 
{{Rasp-Retro-Games-TRAILER}}
29 917

modifications

Menu de navigation